英语翻译吾不忍其觳觫,若无罪而就死地 《齐桓晋文之事》
来源:学生作业帮 编辑:神马作文网作业帮 分类:语文作业 时间:2024/09/22 18:30:12
英语翻译
吾不忍其觳觫,若无罪而就死地 《齐桓晋文之事》
吾不忍其觳觫,若无罪而就死地 《齐桓晋文之事》
我不忍心看它惊惧哆嗦的样子,像这么毫无罪过就被拉去杀掉.
直译很困难.
原文:
曰:“臣闻之胡龁曰,王坐于堂上,有牵牛而过堂下者,王见之,曰:‘牛何之?’对曰:‘将以衅钟③.’王曰:‘舍之!吾不忍其觳觫④,若无罪而就死地.’对曰:‘然则废衅钟与?’曰:‘何可废也?以羊易之!’不识有诸?”
译文:
孟子说:“我在胡龁那里听讲过这样一件事:(有一次)大王坐在堂上,有个人牵着牛从堂下经过,大王见了,问:‘把牛牵到哪里去?’(那人)回答说:‘要用它祭钟.’大王说:‘放了它!我不忍心看它惊惧哆嗦的样子,像这么毫无罪过就被拉去杀掉.’(那人)问:‘那么就不要祭钟了吗?’大王说:‘怎么可以不要呢?用羊替代它!’不知是否有这件事?”
直译很困难.
原文:
曰:“臣闻之胡龁曰,王坐于堂上,有牵牛而过堂下者,王见之,曰:‘牛何之?’对曰:‘将以衅钟③.’王曰:‘舍之!吾不忍其觳觫④,若无罪而就死地.’对曰:‘然则废衅钟与?’曰:‘何可废也?以羊易之!’不识有诸?”
译文:
孟子说:“我在胡龁那里听讲过这样一件事:(有一次)大王坐在堂上,有个人牵着牛从堂下经过,大王见了,问:‘把牛牵到哪里去?’(那人)回答说:‘要用它祭钟.’大王说:‘放了它!我不忍心看它惊惧哆嗦的样子,像这么毫无罪过就被拉去杀掉.’(那人)问:‘那么就不要祭钟了吗?’大王说:‘怎么可以不要呢?用羊替代它!’不知是否有这件事?”
英语翻译吾不忍其觳觫,若无罪而就死地 《齐桓晋文之事》
吾不忍其 ,若无罪而就死地.的翻译.
若无罪而就死地 就的意思
《孟子》中,梁惠王上,七、“若无罪而就死地”此句中“就死地”怎么解释?
王若隐其无罪而就死地,则牛羊何择焉?(翻译)
英语翻译众者晕晕.吾自察察.古为天下之,道理行间,只为其理.即事而生,心皆所愿,无以暗然.皆事者不谋,何以为愿,道不忍者
英语翻译1.德出而褔反2.禽兽善待,皆为兄弟,吾不忍见其毁于火也.3.天神嘉其义,即为之灭火.
英语翻译信曰:“《兵法》不曰‘陷之死地而后生,投之亡地而后存’素,其势非置死地,使人人自为战,今予之生地,皆走,宁尚可得
英语翻译1.此辈无罪,从其主耳。今若名为恶逆而特赦之,适足使其自疑,非所以安之之道也2.公与董太师并位俱封,而独崇高节,
英语翻译周文尝怒安定国臣王茂,将杀之,而非其罪.朝臣咸知,而莫敢谏.庆乃进争之.周文逾怒日:“卿若明其无罪,亦须坐之.”
英语翻译允初议赦卓部曲,吕布亦数劝之.既而疑曰;「此辈无罪,从其主耳.今若名为恶逆而特赦之,适足使其自疑,非所以安之之道
英语翻译曹丕吾儿:呜呼,为父大去之日不远矣!于此 海内战乱纷仍、国家鼎足三分之时 ,吾委实不忍撒手而去.想当年吾 雄心勃