don move 为什么翻译成不许动?
don move 为什么翻译成不许动?
警察常说的:“不许动,举起手来!”翻译成英文,
Go nothing / Don't move / 都是 “不许动?分别用在什么语境下谢谢
don't move a muscle 在日常生活中常用吗?它与 don't move 有什么区别啊,还有 谁都不许动英
move一般翻译成什么
move to可以翻译成派出吗
how to move svn to git翻译成中文是什么
Can you move to me now?翻译成中文是什么意思
把Faith will move mountains翻译成中文
为什么翻译成:Don't give me your attitude.别跟我摆架子.
为什么不要两面派翻译成don't play a double game
为什么翻译成美国