帮忙翻译以下词句:英译中,请勿机译,望语言地道优美. 谢谢!
来源:学生作业帮 编辑:神马作文网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/11/11 10:40:39
帮忙翻译以下词句:英译中,请勿机译,望语言地道优美. 谢谢!
1. "REMEMBER: GROWING OLDER IS MANDATORY. GROWING UP IS OPTIONAL.
We make a Living by what we get. We make a Life by what we give.
God promises a safe landing, not a calm passage.
If God brings you to it, He will bring you through it. "
2. "Good friends are like stars : You don't always see them, but you know they are always there."
1. "REMEMBER: GROWING OLDER IS MANDATORY. GROWING UP IS OPTIONAL.
We make a Living by what we get. We make a Life by what we give.
God promises a safe landing, not a calm passage.
If God brings you to it, He will bring you through it. "
2. "Good friends are like stars : You don't always see them, but you know they are always there."
1.
铭记:
成长是难免的,成熟却是可以选择的.
生存靠所得,生活靠给予.
上帝能保证你安全抵达彼岸,但并不许诺风平浪静的旅途.
如果他带来重重困难,也将让你绝处逢生.
2.
好友如星斗
不一定总能相见
但是你知道
他们一直在身边
铭记:
成长是难免的,成熟却是可以选择的.
生存靠所得,生活靠给予.
上帝能保证你安全抵达彼岸,但并不许诺风平浪静的旅途.
如果他带来重重困难,也将让你绝处逢生.
2.
好友如星斗
不一定总能相见
但是你知道
他们一直在身边