作业帮 > 语文 > 作业

文言文塞翁失马,焉知非福的,全文翻译及原文!

来源:学生作业帮 编辑:神马作文网作业帮 分类:语文作业 时间:2024/11/10 07:32:54
文言文塞翁失马,焉知非福的,全文翻译及原文!
文言文塞翁失马,焉知非福的,全文翻译及原文!
塞翁失马 :比喻一时虽然受到损失,也许反而因此能得到好处.也指祸福在一定的条件下可以互相转化 解释:“祸兮福所倚,福兮祸所伏”.既不以福喜,也不以祸忧.
原文:
近塞上之人,有善术者,马无故亡而入胡.人皆吊之,其父曰:“此何遽不为福乎?”居数月,其马将胡骏马而归.人皆贺之,其父曰:“此何遽不为祸乎?”家富良马,其子好骑,堕而折其髀.【bi四声哦】人皆吊之,其父曰:“此何遽不为福乎?”居一年,胡人大入塞,丁壮者引弦而战.近塞之人,死者十九.此独以跛之故,父子相保.

译文:
靠近边境一带居住的人中有一个老人,他们家的马无缘无故跑到了胡人的住地.邻居们都为此来慰问他.那个老人说:“这怎么就不能变成一件好事呢?”过了几个月,那匹马带着胡人的良马回来了.邻居们都前来祝贺他们一家.那个老人说:“这怎么就不能变成一件坏事呢?”他家中有很多好马,他的儿子喜欢骑马,结果从马上掉下来摔得大腿骨折.人们都前来安慰他们一家.那个老人说:“这怎么就不能变成一件好事呢?”过了一年,胡人大举入侵边境一带,壮年男子都拿起弓箭去作战.靠近边境一带的人,绝大部分【十分之九】都死了.唯独这个人因为腿瘸的缘故免于征战,父子得以保全生命.【所以福变成祸,祸变成福】
 字词注释:
⑴塞上:这里指长城一带(2)亡:逃跑; (3)胡:古代北方少数民族.(4)吊:对其不幸表示安慰; (5)其父[fǔ]:即为上文中的“善术者”.父,老汉(老人),古代对老年人的尊称.  (6)何遽[jù]:怎么就;表示反问.遽:通“讵”,就;  (7)福:好事. (8) 居:这里是经过的意思; (9)数月:几个月.  (10)将[jiàng]:带领; (11)胡马:中国古代对北方边地及西域各民族人民的马. (12)贺:表示祝贺. (13)富:有许多.  (14)良马:好马. (15)好:爱好.(16)堕:掉下来 (17)髀[bì]:大腿;  (18)丁壮:壮年男子;  (19)引弦而战:拿起弓箭去打仗.引弦:拉开弓弦 (20)以:由于 (21)故:所以
望采纳!