请帮我翻译这个长难句,金融的.谢谢,不要用机器翻译呀.
来源:学生作业帮 编辑:神马作文网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/10/04 20:28:16
请帮我翻译这个长难句,金融的.谢谢,不要用机器翻译呀.
is it limited to “general” essentially regulatory action leading essentially to protect the consumer by enacting regulation or insuring the implementation of the applicable regulations, or should it include the defence of the consumers’ interest, at the level of the individual claimant, or even by deciding the conflict?
麻烦不要用机器翻译啊,这句子到底怎么翻啊?
is it limited to “general” essentially regulatory action leading essentially to protect the consumer by enacting regulation or insuring the implementation of the applicable regulations, or should it include the defence of the consumers’ interest, at the level of the individual claimant, or even by deciding the conflict?
麻烦不要用机器翻译啊,这句子到底怎么翻啊?
这是仅限于原有的通过法律规章的制定和实施以保护消费者权益的“一般性”监督活动,还是包括了在法律纠纷层面上保护消费者权益?
请帮我翻译这个长难句,金融的.谢谢,不要用机器翻译呀.
请帮我翻译一段金融英语,谢谢,请别机器翻译.
中译英,帮我翻译下哦,谢谢~不要机器翻译呀~
请帮我翻译一段话(不要机器翻译的):
请帮我翻译一下以下内容.不要机器翻译的哦
谁可以帮我翻译下列句子,需要用到括号后面的词组,不要机器翻译,谢谢!~
请帮忙翻译一下这个句子~~谢谢啦,不要用机器翻译~
哪位好心人帮我翻译一下英文谢谢,不要用机器翻译可以吗
请帮我翻译一下下列英文(不要机器翻译的),不会很长,大家帮帮忙~~
请翻译 不要用机器翻译
英语高手请帮我翻译一下,机器翻译的就不用了,谢谢
哪位高人帮我翻译一下,帮我把它翻译成英文,不要用机器翻译哟 谢谢!