作业帮 > 语文 > 作业

英语翻译1.墨者有钜子腹,居秦.其子杀人,秦惠王曰:“先生之年长矣,非有他子也,寡人已令吏弗诛矣,先生之以此听寡人也.”

来源:学生作业帮 编辑:神马作文网作业帮 分类:语文作业 时间:2024/11/10 20:49:30
英语翻译
1.墨者有钜子腹,居秦.其子杀人,秦惠王曰:“先生之年长矣,非有他子也,寡人已令吏弗诛矣,先生之以此听寡人也.”腹对曰:“墨者之法曰:‘杀人者死,伤人者刑.’此所以禁杀伤人也.夫禁令杀伤人者,天下之大义也.王虽为之赐,而令吏弗诛,腹不可不行墨子之法.”不许惠王,而遂杀之.子,人之所私也.忍所私以行大义,钜子可谓公矣.
2.凡治国之道,必先富民.民富则易治也,民贫则难治也.奚以知其然也?民富则安乡重家,安乡重家则敬上畏罪,敬上畏罪则易治也.民贫则危乡轻家,危乡轻家则敢陵上犯禁,敢凌上犯禁则难治也.故治国常富,而乱国常贫.是以善为国者,必先富民,然后治之.
英语翻译1.墨者有钜子腹,居秦.其子杀人,秦惠王曰:“先生之年长矣,非有他子也,寡人已令吏弗诛矣,先生之以此听寡人也.”
1. 墨家的一个钜子(墨家的首领)腹,客居在秦国,他的儿子杀了人.秦惠王说:”先生的年岁大了,也没有别的儿子,我已经命令官吏不杀他了.先生在这件事情上要听我的.”腹回答说:”墨家的法规规定:’杀人的人要处死,伤害人的人要受刑.’这是用来禁绝杀人伤人,是天下的大义.君王虽然为这事加以照顾,让官吏不杀他,我不能不行施墨家的法规.”腹没有答应秦惠王,就杀掉了自已的儿子.儿子,是人们所偏爱的了;忍心割去自已所偏爱的而推行大义,钜子腹可称得上大公无私了.
2. 但凡治国的方法,必定要先使人民富裕,人民富裕就容易治理,人民贫穷就难以治理.凭什么知道是这样的呢?人民富裕就安于乡居而爱惜家园,安乡爱家就不敢怠慢皇上而畏惧刑罚,尊敬皇上、畏惧刑罚就容易治理了.人民贫穷就不安于乡居而轻视家园,不安于乡居而轻家就敢冒犯皇上违犯法令,抗上犯禁就难以治理了.所以,治理得好的国家长久富裕,乱国必然是穷的.因此,善于主持国家的君主,一定要先使人民富裕起来,然后再加以治理.