英翻中~~求高手将下面这句英文翻译成中文~~·很急~!Research in organisational theory
来源:学生作业帮 编辑:神马作文网作业帮 分类:综合作业 时间:2024/11/15 21:16:46
英翻中~~
求高手将下面这句英文翻译成中文~~·很急~!
Research in organisational theory and organisational communication suggests that the
nature of information processing and, consequently, of knowledge transference within
organisations has two basic origins, namely uncertainty and ambiguity.
最好能顺带帮忙划分一下句子结构!
我翻译时遇到的主要障碍在于不能理解 consequently在这个句子中的作用和意思!
求高手将下面这句英文翻译成中文~~·很急~!
Research in organisational theory and organisational communication suggests that the
nature of information processing and, consequently, of knowledge transference within
organisations has two basic origins, namely uncertainty and ambiguity.
最好能顺带帮忙划分一下句子结构!
我翻译时遇到的主要障碍在于不能理解 consequently在这个句子中的作用和意思!
组织理论与组织沟通的研究表明,信息处理的性质和组织内的知识转移,有两个基本来源,即不确定性和模糊性
这里consequently可以理解为"必然地,合乎逻辑地,同时" 意思
这里consequently可以理解为"必然地,合乎逻辑地,同时" 意思