英语翻译Diffetent Attitudes Towards Gift-GivingPeople’s attitude
来源:学生作业帮 编辑:神马作文网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/11/12 20:22:37
英语翻译
Diffetent Attitudes Towards Gift-Giving
People’s attitudes towards gift-giving may vary from country to country ,even though the desire to convey a feeling of friendship is often universal .Here is an example to illustrate the differences.
Japan is a gift-giving country.It is unusual in Japan to offer a gift to a person who is leaving or has been helpful.When people do that,the gifts tend to be substantial and expensive.However,at least in the typical Japanese style,it is not required to attach a think-you note or card to the gifts.Japanese People may espress thire gratitude and friendship directly through the gift they have carefully chosen and given to Person They love and respect.
In contrast you are likely to get more cards than gifts in the United States.A card may come with a small gift or no gift at all.In general ,American people don’t care very much whether the gift is expensive or not .As a matter of fact,your gift to them would be appreciated all the more if you made it yourself instead of buying it from a store.And the words on the card seem to be the most important thing.When someone does not have a card on hand,he or she would write you a thank-you note on a piece of paper,give it to you in person or put it in your pigeon hole.
Thank-you notes are heart-warming
I’m not yet very good at it ,but there is one thing I want to learn to do better.It is writing thank-you notes.When you leave after working or staying with someone in the US,you often get a card saying,for instance,”Mary,I enjoyed working with you very much.Thanks for everything.Cindy.”Or “Dear Bob,thank you for visiting us.We had such a good time with you.Please come back in the near future .Love,Tom.”Of course,it is not just when you leave that you get a thank-you note.They usually give one to you when they leave after being your guests,though in this case,they might write you another more formal letter of thanks later on.The letter may read like this:
Dear Mrs.Dalton,
It is so kind of you and your husband to let us stay with you for the wonderful week.We enjoyed and appreciated all of your kindness more than we can say.We hope that you will come to China some time .In the meantime ,thank you for your generous hospitality ,and my wife joins me in sending kindest regards to your family.
‘ Sincerely yours,
Ken
Sometimes people attach a thank-you note to a gift .The gift may be big or small.It is the words on the card that really count!They help to convey the writes’message,gratitude and love to the reveiver.Sometimes,cartoons are drawn on the card to make it more vivid and personal .
I like the custom because those thank-you notes are always heart-warming.
Diffetent Attitudes Towards Gift-Giving
People’s attitudes towards gift-giving may vary from country to country ,even though the desire to convey a feeling of friendship is often universal .Here is an example to illustrate the differences.
Japan is a gift-giving country.It is unusual in Japan to offer a gift to a person who is leaving or has been helpful.When people do that,the gifts tend to be substantial and expensive.However,at least in the typical Japanese style,it is not required to attach a think-you note or card to the gifts.Japanese People may espress thire gratitude and friendship directly through the gift they have carefully chosen and given to Person They love and respect.
In contrast you are likely to get more cards than gifts in the United States.A card may come with a small gift or no gift at all.In general ,American people don’t care very much whether the gift is expensive or not .As a matter of fact,your gift to them would be appreciated all the more if you made it yourself instead of buying it from a store.And the words on the card seem to be the most important thing.When someone does not have a card on hand,he or she would write you a thank-you note on a piece of paper,give it to you in person or put it in your pigeon hole.
Thank-you notes are heart-warming
I’m not yet very good at it ,but there is one thing I want to learn to do better.It is writing thank-you notes.When you leave after working or staying with someone in the US,you often get a card saying,for instance,”Mary,I enjoyed working with you very much.Thanks for everything.Cindy.”Or “Dear Bob,thank you for visiting us.We had such a good time with you.Please come back in the near future .Love,Tom.”Of course,it is not just when you leave that you get a thank-you note.They usually give one to you when they leave after being your guests,though in this case,they might write you another more formal letter of thanks later on.The letter may read like this:
Dear Mrs.Dalton,
It is so kind of you and your husband to let us stay with you for the wonderful week.We enjoyed and appreciated all of your kindness more than we can say.We hope that you will come to China some time .In the meantime ,thank you for your generous hospitality ,and my wife joins me in sending kindest regards to your family.
‘ Sincerely yours,
Ken
Sometimes people attach a thank-you note to a gift .The gift may be big or small.It is the words on the card that really count!They help to convey the writes’message,gratitude and love to the reveiver.Sometimes,cartoons are drawn on the card to make it more vivid and personal .
I like the custom because those thank-you notes are always heart-warming.
先说明,我不是英语专业的,可能翻译的不好.不过看在我打这么久的份上~.还有哦!楼上一看就是金山快译的~pigeon hole 并不是鸽子洞的意思~而是信箱~
对于送礼的不同态度
虽然希望表示友好的愿望是很普遍的,每个国家的人对于送礼的态度还是有所不同.这就有一个例子来说用这种不同:
日本人愿意送礼.一般当有人离开或者是帮忙时日本人不送礼.如果送礼就会送很贵重的.但是呢,在日本的习俗中礼物中一般是没有表达谢意的纸条的.日本人会通过精心挑选礼物,来表达自己对于所敬爱的人的谢意与友谊.与之不同的是在美国你一般会受到卡片而不是礼物.有可能美国人会也送个礼物,但是也会只送一张卡片而不送礼物.大体上,美国人并不看重礼物是不是很贵.事实上,自己做的礼物比美的礼物更能打动人.而卡片上的话语则是最重要的.如果他手里没有卡片的话,他会写在一张纸上,亲自给你过放到你的信箱中.
表达谢意的纸条是能令人感到温暖的
有一件事我还不擅长,但是我却想把它学好.那就是写表达谢意的纸条.你在美国时,经常会收到卡片,比如写着“玛丽,我很喜欢和你一起工作,辛迪.”或者“鲍勃,谢谢你来看我们.和你在一起让我们感到愉快.有空请再来.汤姆”当然,并不是只有你离开时才会收到纸条.他们经常做客拜访之后会留下一个.或许这时他们稍后回一个更加正式的感谢信.比如内容是这样的:
尊敬的道尔顿女士
你们夫妇真是太热心了邀请我们和你们共度周末.(这话不太好翻,读着可能有点别扭)我们对你们的感谢难以言表.我们希望将来你们能来中国.同时,谢谢你的慷慨与热心,我代表我和我的妻子想你的家人表示真挚的感谢
肯
有时人们会把这样的纸条放在礼物中.礼物有大有小.纸条上的话才是最重要的!这些纸条传达了写纸条人的意图、谢意和爱.有时,卡片上会有一些卡通华莱士表达更加生动与人性化.我喜欢这项习俗因为这样的纸条真的会使人感到温暖.
对于送礼的不同态度
虽然希望表示友好的愿望是很普遍的,每个国家的人对于送礼的态度还是有所不同.这就有一个例子来说用这种不同:
日本人愿意送礼.一般当有人离开或者是帮忙时日本人不送礼.如果送礼就会送很贵重的.但是呢,在日本的习俗中礼物中一般是没有表达谢意的纸条的.日本人会通过精心挑选礼物,来表达自己对于所敬爱的人的谢意与友谊.与之不同的是在美国你一般会受到卡片而不是礼物.有可能美国人会也送个礼物,但是也会只送一张卡片而不送礼物.大体上,美国人并不看重礼物是不是很贵.事实上,自己做的礼物比美的礼物更能打动人.而卡片上的话语则是最重要的.如果他手里没有卡片的话,他会写在一张纸上,亲自给你过放到你的信箱中.
表达谢意的纸条是能令人感到温暖的
有一件事我还不擅长,但是我却想把它学好.那就是写表达谢意的纸条.你在美国时,经常会收到卡片,比如写着“玛丽,我很喜欢和你一起工作,辛迪.”或者“鲍勃,谢谢你来看我们.和你在一起让我们感到愉快.有空请再来.汤姆”当然,并不是只有你离开时才会收到纸条.他们经常做客拜访之后会留下一个.或许这时他们稍后回一个更加正式的感谢信.比如内容是这样的:
尊敬的道尔顿女士
你们夫妇真是太热心了邀请我们和你们共度周末.(这话不太好翻,读着可能有点别扭)我们对你们的感谢难以言表.我们希望将来你们能来中国.同时,谢谢你的慷慨与热心,我代表我和我的妻子想你的家人表示真挚的感谢
肯
有时人们会把这样的纸条放在礼物中.礼物有大有小.纸条上的话才是最重要的!这些纸条传达了写纸条人的意图、谢意和爱.有时,卡片上会有一些卡通华莱士表达更加生动与人性化.我喜欢这项习俗因为这样的纸条真的会使人感到温暖.
英语翻译Diffetent Attitudes Towards Gift-GivingPeople’s attitude
people's attitudes towards gift giving many vary from countr
1:People’s attitudes towards gift giving may ____
1:People’s attitudes towards gift giving may _____ from coun
attitude towards为什么加s
英语翻译take a negative attitude towards呢?
英语翻译Parents' attitudes towards their children indicate cultu
英语翻译1.These changes in peoples' attitudes towards college st
英语翻译It was found that similarity of attitudes (towards polit
What’s your attitude towards the political and economic rela
英语翻译what attitude should old people adopt towards their grow
英语翻译High-context cultures have a different attitude towards