世说新语言语第6、53篇断句.
来源:学生作业帮 编辑:神马作文网作业帮 分类:综合作业 时间:2024/11/10 07:25:08
世说新语言语第6、53篇断句.
请用"/"标出
请用"/"标出
第六篇:
颖川太守髡陈仲弓/客有问元方/府君何如/元方曰/高明之君也/足下家君何如/曰/忠臣孝子也/客曰/易称/二人同心/其利断金/同心之言/其臭如兰/何有高明之君/而刑忠臣孝子者乎/元方曰/足下言何其谬也/故不相答/客曰/足下但因伛为恭/而不能答/元方曰/昔高宗放孝子孝己/尹吉甫放孝子伯奇/董仲舒放孝子符起/唯此三君/高明之君/唯此三子/忠臣孝子/客惭而退/
第五十三篇:
庾稚恭为荆州/以毛扇上武帝/武帝疑是故物/侍中刘劭曰/柏梁云构/工匠先居其下/管弦繁奏/钟/夔先听其音/稚恭上扇/以好不以新/庾后闻之/曰/此人宜在帝左右/
再问: 额……能不能除了标点符号?比如主谓之间断。
再答: 。。。断句不都这样断的吗。。。好吧。。可能断得不怎么正确了。。 颖川太守//髡(kūn,古代一种剃去男子头发的刑罚,名作动)陈仲弓/客//有问元方/府君//何如(“如何”,怎么样,这是宾语前置)/元方曰/高明之君也/足下家君//何如/曰/忠臣孝子也/客曰/易(指《易经》)//称/二人同心/其利断金/同心之言/其臭(xiù,气味)如兰/何有//高明之君/而刑//忠臣孝子者乎/元方曰/足下//言何其谬也/故不相答/客曰/足下//但因伛为恭/而不能答/元方曰/昔(从前)高宗//放(流放)孝子孝己/尹吉甫//放孝子伯奇/董仲舒/放孝子符起/唯此三君/高明之君/唯此三子/忠臣孝子/客//惭而退/ 庾稚恭//为荆州/以毛扇上武帝/武帝//疑是故物/侍中刘劭//曰/柏梁云构/工匠先居其下/管弦繁奏/钟/夔先听其音/稚恭//上扇/以好不以新/庾//后闻之/曰/此人宜在帝左右/ 接下来是译文,你可以对照一下: 颖川太守把陈仲弓判了髡刑。有位客人问陈仲弓的儿子元方说:“太守这个人怎么样?”元方说:“是个高尚、明智的人。”又问:“您父亲怎么样?”元方说:“是个忠臣孝子。”客人说:“《易经》上说:‘两个人同一条心,就像一把钢刀,锋利的刀刃能斩断金属;同一个心思的话,它的气味像兰花一样芳香。’那么,怎么会有高尚明智的人惩罚忠臣孝子的事呢?”元方说:“您的话怎么这样荒谬啊!因此我不回答你。”客人说:“您不过是拿驼背当做恭敬,其实是不能回答。”元方说:“从前高宗放逐了孝子孝己;尹吉有放逐了孝子伯奇,董仲舒放逐了孝子符起。这三个做父亲的,恰恰都是高尚明智的人;这三个做儿子的,恰恰都是忠臣孝子。”客人很羞愧,就退走了。 【孝己:殷代君主高宗武丁的儿子,他侍奉父母最孝顺,后来高宗受后妻的迷惑,把孝己放逐致死。伯奇:周代的卿士(王朝执政官)、尹吉甫的儿子,侍奉后母孝顺,却受到后母诬陷,被父亲放逐。符起:其事不详。】 庾稚恭任荆州刺史的时候,向晋武帝进献羽毛扇,武帝怀疑是用过的。侍中刘劭说:“柏梁台那样高大的楼台,是工匠先处在里面;管弦齐奏,也是知音的人和乐工们先审察它的音。稚恭进献扇子,是因为它好,不是因为它新。”庾稚恭后来听说这件事,便说:“这个人适合在皇帝身边。” 【钟、夔(kuí):钟子期和夔,这里指代懂得作品的音乐家。钟子期是春秋时楚人,善听音乐。伯牙弹琴时,意在高山或流水,钟子期都能领会。夔是舜时的乐官。】
再问: 那第53篇呢?
再答: 庾稚恭//为荆州/以毛扇上武帝/武帝//疑是故物/侍中刘劭//曰/柏梁云构/工匠先居其下/管弦繁奏/钟/夔先听其音/稚恭//上扇/以好不以新/庾//后闻之/曰/此人宜在帝左右/ 是这篇吧(O_O)?不是这篇吗?不是写了吗?! 翻译: 庾稚恭任荆州刺史的时候,向晋武帝进献羽毛扇,武帝怀疑是用过的。侍中刘劭说:“柏梁台那样高大的楼台,是工匠先处在里面;管弦齐奏,也是知音的人和乐工们先审察它的音。稚恭进献扇子,是因为它好,不是因为它新。”庾稚恭后来听说这件事,便说:“这个人适合在皇帝身边。” 【钟、夔(kuí):钟子期和夔,这里指代懂得作品的音乐家。钟子期是春秋时楚人,善听音乐。伯牙弹琴时,意在高山或流水,钟子期都能领会。夔是舜时的乐官。】
颖川太守髡陈仲弓/客有问元方/府君何如/元方曰/高明之君也/足下家君何如/曰/忠臣孝子也/客曰/易称/二人同心/其利断金/同心之言/其臭如兰/何有高明之君/而刑忠臣孝子者乎/元方曰/足下言何其谬也/故不相答/客曰/足下但因伛为恭/而不能答/元方曰/昔高宗放孝子孝己/尹吉甫放孝子伯奇/董仲舒放孝子符起/唯此三君/高明之君/唯此三子/忠臣孝子/客惭而退/
第五十三篇:
庾稚恭为荆州/以毛扇上武帝/武帝疑是故物/侍中刘劭曰/柏梁云构/工匠先居其下/管弦繁奏/钟/夔先听其音/稚恭上扇/以好不以新/庾后闻之/曰/此人宜在帝左右/
再问: 额……能不能除了标点符号?比如主谓之间断。
再答: 。。。断句不都这样断的吗。。。好吧。。可能断得不怎么正确了。。 颖川太守//髡(kūn,古代一种剃去男子头发的刑罚,名作动)陈仲弓/客//有问元方/府君//何如(“如何”,怎么样,这是宾语前置)/元方曰/高明之君也/足下家君//何如/曰/忠臣孝子也/客曰/易(指《易经》)//称/二人同心/其利断金/同心之言/其臭(xiù,气味)如兰/何有//高明之君/而刑//忠臣孝子者乎/元方曰/足下//言何其谬也/故不相答/客曰/足下//但因伛为恭/而不能答/元方曰/昔(从前)高宗//放(流放)孝子孝己/尹吉甫//放孝子伯奇/董仲舒/放孝子符起/唯此三君/高明之君/唯此三子/忠臣孝子/客//惭而退/ 庾稚恭//为荆州/以毛扇上武帝/武帝//疑是故物/侍中刘劭//曰/柏梁云构/工匠先居其下/管弦繁奏/钟/夔先听其音/稚恭//上扇/以好不以新/庾//后闻之/曰/此人宜在帝左右/ 接下来是译文,你可以对照一下: 颖川太守把陈仲弓判了髡刑。有位客人问陈仲弓的儿子元方说:“太守这个人怎么样?”元方说:“是个高尚、明智的人。”又问:“您父亲怎么样?”元方说:“是个忠臣孝子。”客人说:“《易经》上说:‘两个人同一条心,就像一把钢刀,锋利的刀刃能斩断金属;同一个心思的话,它的气味像兰花一样芳香。’那么,怎么会有高尚明智的人惩罚忠臣孝子的事呢?”元方说:“您的话怎么这样荒谬啊!因此我不回答你。”客人说:“您不过是拿驼背当做恭敬,其实是不能回答。”元方说:“从前高宗放逐了孝子孝己;尹吉有放逐了孝子伯奇,董仲舒放逐了孝子符起。这三个做父亲的,恰恰都是高尚明智的人;这三个做儿子的,恰恰都是忠臣孝子。”客人很羞愧,就退走了。 【孝己:殷代君主高宗武丁的儿子,他侍奉父母最孝顺,后来高宗受后妻的迷惑,把孝己放逐致死。伯奇:周代的卿士(王朝执政官)、尹吉甫的儿子,侍奉后母孝顺,却受到后母诬陷,被父亲放逐。符起:其事不详。】 庾稚恭任荆州刺史的时候,向晋武帝进献羽毛扇,武帝怀疑是用过的。侍中刘劭说:“柏梁台那样高大的楼台,是工匠先处在里面;管弦齐奏,也是知音的人和乐工们先审察它的音。稚恭进献扇子,是因为它好,不是因为它新。”庾稚恭后来听说这件事,便说:“这个人适合在皇帝身边。” 【钟、夔(kuí):钟子期和夔,这里指代懂得作品的音乐家。钟子期是春秋时楚人,善听音乐。伯牙弹琴时,意在高山或流水,钟子期都能领会。夔是舜时的乐官。】
再问: 那第53篇呢?
再答: 庾稚恭//为荆州/以毛扇上武帝/武帝//疑是故物/侍中刘劭//曰/柏梁云构/工匠先居其下/管弦繁奏/钟/夔先听其音/稚恭//上扇/以好不以新/庾//后闻之/曰/此人宜在帝左右/ 是这篇吧(O_O)?不是这篇吗?不是写了吗?! 翻译: 庾稚恭任荆州刺史的时候,向晋武帝进献羽毛扇,武帝怀疑是用过的。侍中刘劭说:“柏梁台那样高大的楼台,是工匠先处在里面;管弦齐奏,也是知音的人和乐工们先审察它的音。稚恭进献扇子,是因为它好,不是因为它新。”庾稚恭后来听说这件事,便说:“这个人适合在皇帝身边。” 【钟、夔(kuí):钟子期和夔,这里指代懂得作品的音乐家。钟子期是春秋时楚人,善听音乐。伯牙弹琴时,意在高山或流水,钟子期都能领会。夔是舜时的乐官。】