英语翻译房地产业已被确立为我国国民经济的支柱产业,是未来中国经济增长的动力之一.随着住房的市场化改革,我国的房地产业得到
来源:学生作业帮 编辑:神马作文网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/11/10 12:18:41
英语翻译
房地产业已被确立为我国国民经济的支柱产业,是未来中国经济增长的动力之一.随着住房的市场化改革,我国的房地产业得到了快速的发展,居民拥有商品房的人数不断增长,人均居住面积不断提高,居民住房条件得到了明显的改善.但是,在房地产业高速发展的同时,住房市场价格却出现了上涨过快的问题,这必然给社会健康发展和人们日常生活带来一系列问题.因此,本文以商品房价格上涨的社会因素分析为切入点,围绕房地产市场的运行机制而展开,以期了解房地产价格形成机理,并对今后中国商品房价格的若干发展趋势作出探讨.本文对当前房地产市场的基本特征、商品房价格上涨的原因以及调控房价、稳定住房市场的合理性建议进行了探讨.分析了造成我国商品房价格上涨的社会因素,包括我国的社会结构、住房保障体系、房地产市场的利益格局、不规则的城市化以及我国传统文化与居民的消费心理;阐述了房价上涨给我国带来的不利影响,最后,分别对政府、房地产开发商以及消费者在调控房价、稳定房地产市场中的作用进行了论述,以期对房地产市场的健康发展有所帮助
房地产业已被确立为我国国民经济的支柱产业,是未来中国经济增长的动力之一.随着住房的市场化改革,我国的房地产业得到了快速的发展,居民拥有商品房的人数不断增长,人均居住面积不断提高,居民住房条件得到了明显的改善.但是,在房地产业高速发展的同时,住房市场价格却出现了上涨过快的问题,这必然给社会健康发展和人们日常生活带来一系列问题.因此,本文以商品房价格上涨的社会因素分析为切入点,围绕房地产市场的运行机制而展开,以期了解房地产价格形成机理,并对今后中国商品房价格的若干发展趋势作出探讨.本文对当前房地产市场的基本特征、商品房价格上涨的原因以及调控房价、稳定住房市场的合理性建议进行了探讨.分析了造成我国商品房价格上涨的社会因素,包括我国的社会结构、住房保障体系、房地产市场的利益格局、不规则的城市化以及我国传统文化与居民的消费心理;阐述了房价上涨给我国带来的不利影响,最后,分别对政府、房地产开发商以及消费者在调控房价、稳定房地产市场中的作用进行了论述,以期对房地产市场的健康发展有所帮助
Real estate industry is established for the pillar of the national economy industry, China's economic growth is the future of the power. As the housing market reform in China, the real estate industry has been developing rapidly, and the number of residents have commodity house is constantly increasing, per capita residential area, and constantly improve the residential housing conditions improved substantially improved. But in the real estate industry development, the housing market prices are rising too appeared, the inevitable for social development and People's Daily life brings a series of problems. Therefore, based on the commodity prices of social factors analysis on the real estate market, the operation mechanism and real estate prices, in order to understand the formation mechanism, and the future of Chinese commodity prices to explore some development trend. Based on the basic characteristics of the real estate market, commodity prices and control prices, the rationality of the housing market stable Suggestions were discussed. Analyzed China commodity prices of social factors, including the social structure, housing guarantee system, the real estate market benefit pattern, irregular urbanization and the Chinese traditional culture and the residents' consumption psychology, Prices for our expounded the adverse effects of government, finally, respectively, the real estate developers and consumers in the real estate market, stable control property prices are discussed in this paper, the effect of the real estate market to the healthy development of the help.
英语翻译房地产业已被确立为我国国民经济的支柱产业,是未来中国经济增长的动力之一.随着住房的市场化改革,我国的房地产业得到
英语翻译近年来,房地产业已发展成为我国国民经济的重要支柱产业,房地产税收占税收总收入的比重快速提高.随着我国房地产业的快
英语翻译翻译内容:房地产业作为我国国民经济的支柱产业之一,近年来得到了较快的发展.然而,随着房地产业的蓬勃发展,房地产开
中文翻译成英文~~随着我国城市化进程的逐步推进和城镇住房制度改革的不断深入,作为国民经济支柱产业之一的房地产业近年来取得
英语翻译目前,房地产是我国的支柱产业,对国民经济的发展有着巨大的带动作用.我国房地产业的发展自上世纪90 年代中后期以来
为什么说房地产业是我国的支柱产业
英语翻译房地产业是我国新的发展阶段的一个重要支柱产业.引导和促进房地产业持续稳定的健康发展有利于保持国民经济的平稳较快增
为什么房地产为中国经济的支柱产业?
英语翻译近年来,随着我国经济的发展和人民生活水平的提高,我国的房地产业得到了飞速的发展。房地产业已经成为国民经济的支柱产
英语翻译这是论文的摘要 感激不尽近年来,随着国民经济快速增长的同时,房地产业也得到了快速的发展.房地产投资就是将资金投入
英语翻译摘要:随着社会主义市场经济体制的确立,特别是我国土地使用制度与住房制度改革的推行,我国房地产市场日趋完善,房地产
英语翻译房地产业是国民经济的支柱产业,一方面,通过对上下游相关产业的带动,其发展从供给面推动整个国民经济的增长.另一方面