作业帮 > 语文 > 作业

英语翻译求韩愈原文和翻译

来源:学生作业帮 编辑:神马作文网作业帮 分类:语文作业 时间:2024/11/17 09:15:17
英语翻译
求韩愈原文和翻译
英语翻译求韩愈原文和翻译
进学解
〔唐〕韩愈
【题解】本文是元和七、八年间韩愈任国子博士时所作,假托向学生训话,勉励他们在学业、德行方面取得进步,学生提出质问,他再进行解释,故名“进学解”,借以抒发自己怀才不遇、仕途蹭蹬的牢骚.文中通过学生之口,形象地突出了自己学习、捍卫儒道以及从事文章写作的努力与成就,有力地衬托了遭遇的不平;而针锋相对的解释,表面心平气和,字里行间却充满了郁勃的感情,也反映了对社会的批评.按本文“业精于勤,荒于嬉;行成于思,毁于随”等语,凝聚着作者治学、修德的经验结晶;从“浸沉?郁”到“同工异曲”一段,生动表现出他对前人文学艺术特点兼收并蓄的态度.韩愈作为散文家,也很推重汉代杨雄的辞赋.本文的写作即有所借鉴于杨雄的《解嘲》、《解难》等篇,辞采丰富,音节铿锵、对偶工切,允属赋体,然而气势奔放,语言流畅,摆脱了汉赋、骈文中常有的艰涩呆板,堆砌辞藻等缺点.林纾所谓“浓淡疏密相间,错而成文,骨力仍是散文”,故应说是韩愈特创的散文赋,为杜牧的《阿房宫赋》、苏轼的《赤壁赋》的前驱.文中有许多创造性的语句,后代沿用为成语.
国子先生晨入太学,招诸生立馆下,诲之曰〔1〕:“业精于勤,荒于嬉;行成于思,毁于随.方今圣贤相逢,治具毕张〔2〕.拔去凶邪,登崇畯良〔3〕.占小善者率以录,名一艺者无不庸〔4〕.爬罗剔抉,刮垢磨光〔5〕.盖有幸而获选,孰云多而扬?诸生业患不能精,无患有司之不明;行患不能成,无患有司之不公〔6〕.”
言未既,有笑于列者曰:“先生欺余哉!弟子事先生,于兹有年矣.先生口不绝吟于六艺之文,手不停披于百家之编〔7〕.纪事者必提其要,纂言者必钩其玄〔8〕.贪多务得,细大不捐.焚膏油以继晷,恒兀兀以穷年〔9〕.先生之业,可谓勤矣.抵排异端,攘斥佛老〔10〕.补苴罅漏,张皇幽眇〔11〕.寻坠绪之茫茫〔12〕,独旁搜而远绍.障百川而东之,回狂澜于既倒.先生之于儒,可谓有劳矣.沈浸?郁,含英咀华,作为文章,其书满家〔13〕.上规姚、姒,浑浑无涯;周诰、殷《盘》,佶屈聱牙;《春秋》谨严,《左氏》浮夸;《易》奇而法,《诗》正而葩;下逮《庄》、《骚》,太史所录;子云,相如,同工异曲〔14〕.先生之于文,可谓闳其中而肆其外矣.少始知学,勇于敢为;长通于方,左右具宜.先生之于为人,可谓成矣.然而公不见信于人,私不见助于友〔15〕.跋前踬后,动辄得咎〔16〕.暂为御史,遂窜南夷〔17〕.三年博士,冗不见治〔18〕.命与仇谋,取败几时〔19〕.冬暖而儿号寒,年丰而妻啼饥.头童齿豁,竟死何裨.不知虑此,而反教人为〔20〕?”
先生曰:“吁,子来前〔21〕!夫大木为杗,细木为桷,欂栌、侏儒,椳、闑、扂、楔,各得其宜,施以成室者,匠氏之工也〔22〕.玉札、丹砂,赤箭、青芝,牛溲、马勃,败鼓之皮,俱收并蓄,待用无遗者,医师之良也〔23〕.登明选公,杂进巧拙,纡馀为妍,卓荦为杰,校短量长,惟器是适者,宰相之方也〔24〕.昔者孟轲好辩,孔道以明,辙环天下,卒老于行〔25〕.荀卿守正,大论是弘,逃谗于楚,废死兰陵〔26〕.是二儒者,吐辞为经,举足为法,绝类离伦,优入圣域,其遇于世何如也〔27〕?今先生学虽勤而不繇其统,言虽多而不要其中,文虽奇而不济于用,行虽修而不显于众〔28〕.犹且月费俸钱,岁靡廪粟;子不知耕,妇不知织;乘马从徒,安坐而食〔29〕.踵常途之促促,窥陈编以盗窃〔30〕.然而圣主不加诛,宰臣不见斥,兹非其幸欤?动而得谤,名亦随之.投闲置散,乃分之宜.若夫商财贿之有亡,计班资之崇庳,忘己量之所称,指前人之瑕疵,是所谓诘匠氏之不以杙为楹,而訾医师以昌阳引年,欲进其豨苓也〔31〕.
——选自东雅堂校刊本《昌黎先生集》
国子先生早上走进太学,召集学生们站立在学舍下面,教导他们说:“学业的精进由于勤奋,而荒废由于游荡玩乐;德行的成就由于思考,而败坏由于因循随便.当前圣君与贤臣相遇合,法制健全.拔除凶恶奸邪,晋升英俊善良.具有微小优点的都已录取,称有一技之长的无不任用.搜罗人材,加以甄别、教育、培养,对他们刮去污垢,磨炼得闪闪发光.大概只有侥幸而得选上的,谁说多才多艺而不被高举呢?诸位学生只怕学业不能精进,不要怕主管部门官吏看不清;只怕德行不能成就,不要怕主管部门官吏不公正.”
话没有说完,有人在行列里笑道:“先生在欺骗我们吧?我们这些学生侍奉您先生,到现在已经好几年了.先生嘴里不断地诵读六经的文章,两手不停地翻着诸子百家的书籍.对记事之文一定提取它的要点,对言论之编一定探索它深奥的旨意.不知满足地多方面学习,力求有所收获,大的小的都不舍弃.点上灯烛夜以继日,经常这样刻苦用功,一年到头不休息.先生的从事学业可以说勤奋了.抵制、批驳异端邪说,排斥佛教与道家,弥补儒学的缺漏,发扬光大精深微妙的义理.寻找渺茫失落的古代圣人之道的传统,独自广泛搜求、遥远承接.防堵纵横奔流的各条川河,引导它们东注大海;挽回那狂涛怒澜,尽管它们已经倾倒泛滥.先生您对于儒家,可以说是有功劳了.心神沉浸在意味浓郁醇厚的书籍里,仔细地品尝咀嚼其中精英华采,写作起文章来,书卷堆满了家屋.向上规模取法虞、夏时代的典章,深远博大得无边无际;周代的诰书和殷代的《盘庚》,多么艰涩拗口难读;《春秋》的语言精练准确,《左传》的文辞铺张夸饰;《易经》变化奇妙而有法则,《诗经》思想端正而辞采华美;往下一直到《庄子》、《离骚》,太史公的记录;杨雄、司马相如的创作,同样巧妙而曲调各异.先生的文章可以说是内容宏大而外表气势奔放,波澜壮阔.先生少年时代就开始懂得学习,敢作敢为,长大之后通达道理,处理各种事情,左的右的,无不合宜.先生的做人,可以说是有成就的了.可是在公的方面不能被人们信任,在私的方面得不到朋友的帮助.前进退后,都发生困难,动一动便惹祸获罪.刚当上御史就被贬到南方边远地区.做了三年博士,职务闲散表现不出治理的成绩.您的命运与敌仇打交道,不时遭受失败.冬天气候还算暖和的日子里,您的儿女们已为缺衣少穿而哭着喊冷;年成丰收而您的夫人却仍为食粮不足而啼说饥饿.您自己的头顶秃了,牙齿缺了,这样一直到死,有什么好处呢?不知道想想这些,倒反而来教训别人干么呢?”
国子先生说:“唉,你到前面来啊!要知道那些大的木材做屋梁,小的木材做瓦椽,做斗栱,短椽的,做门臼、门橛、门闩、门柱的,都量材使用,各适其宜而建成房屋,这是工匠的技巧啊.贵重的地榆、朱砂,天麻、龙芝,牛尿、马屁菌,坏鼓的皮,全都收集,储藏齐备,等到需用的时候就没有遗缺的,这是医师的高明啊.提拔人材,公正贤明,选用人材,态度公正.灵巧的人和朴质的人都得引进,有的人谦和而成为美好,有的人豪放而成为杰出,比较各人的短处,衡量各人长处,按照他们的才能品格分配适当的职务,这是宰相的方法啊!从前孟轲爱好辩论,孔子之道得以阐明,他游历的车迹周遍天下,最后在奔走中老去.荀况恪守正道,发扬光大宏伟的理论,因为逃避谗言到了楚国,还是丢官而死在兰陵.这两位大儒,说出话来成为经典,一举一动成为法则,远远超越常人,优异到进入圣人的境界,可是他们在世上的遭遇是怎样呢?现在你们的先生学习虽然勤劳却不能顺手道统,言论虽然不少却不切合要旨,文章虽然写得出奇却无益于实用,行为虽然有修养却并没有突出于一般人的表现,尚且每月浪费国家的俸钱,每年消耗仓库里的粮食;儿子不懂得耕地,妻子不懂得织布;出门乘着车马,后面跟着仆人,安安稳稳地坐着吃饭.局局促促地按常规行事,眼光狭窄地在旧书里盗窃陈言,东抄西袭.然而圣明的君主不加处罚,也没有被宰相大臣所斥逐,岂不是幸运么?有所举动就遭到毁谤,名誉也跟着受到影响.被放置在闲散的位置上,实在是恰如其份的.至于商量财物的有无,计较品级的高低,忘记了自己有多大才能、多少份量和什么相称,指摘官长上司的缺点,这就等于所说的责问工匠的为什么不用小木桩做柱子,批评医师的用菖蒲延年益寿,却想引进他的猪苓啊!(顾易生)
【注释】
〔1〕国子先生:韩愈自称,当时他任国子博士.唐朝时,国子监是设在京都的最高学府,下面有国子学、太学等七学,各学置博士为教授官.国子学是为高级官员子弟而设的.太学:这里指国子监.唐朝国子监相当于汉朝的太学,古时对官署的称呼常有沿用前代旧称的习惯.〔2〕治具:治理的工具,主要指法令.《史记·酷吏列传》:“法令者,治之具.”毕:全部.张:指建立、确立.〔3〕畯:通“俊”.〔4〕率:都.庸:用.〔5〕爬:爬梳,整理.抉(jué决):选择.〔6〕有司:负有专责的部门及其官吏.〔7〕六艺:指儒家六经,即《诗》、《书》、《礼》、《乐》、《易》、《春秋》六部儒家经典.百家之编:指儒家经典以外各学派的著作.《汉书·艺文志》把儒家经典列入《六艺略》中,另外在《诸子略》中著录先秦至汉初各学派的著作:“凡诸子百八十九家,四千三百二十四篇.”春秋战国时期,各种学派兴起,著书立说,故有“百家争鸣”之称.〔8〕纂:编集.纂言者,指言论集、理论著作.〔9〕膏油:油脂,指灯烛.晷(guǐ轨):日影.恒:经常.兀(wù误)兀:辛勤不懈的样子.穷:终、尽.〔10〕异端:儒家称儒家以外的学说、学派为异端.《论语·为政》:“攻乎异端,斯害也已.”朱熹集注:“异端,非圣人之道,而别为一端,如杨、墨是也.”焦循补疏:“异端者,各为一端,彼此互异.”攘(rǎng壤):排除.老:老子,道家的创始人,这里借指道家.〔11〕苴(jū居):鞋底中垫的草,这里作动词用,是填补的意思.罅(xià下):裂缝.皇:大.幽:深.眇:微小.〔12〕绪:前人留下的事业,这里指儒家的道统.韩愈《原道》认为,儒家之道从尧舜传到孔子、孟轲,以后就失传了,而他以继承这个传统自居.〔13〕英、华:都是花的意思,这里指文章中的精华.〔14〕姚:姒(sì四):相传虞舜姓姚,夏禹姓姒.周诰:《尚书·周书》中有《大诰》、《康诰》、《酒诰》、《召诰》、《洛诰》等篇.诰是古代一种训诫勉励的文告.殷《盘》、《尚书》的《商诰》中有《盘庚》上、中、下三篇.佶屈:屈曲.聱牙:形容不顺口.《春秋》:鲁国史书,记载鲁隐公元年(前722)到鲁哀公十四年(前481)间史事,相传经孔子整理删定,叙述简约而精确,往往一个字中寓有褒贬(表扬和批评)的意思.《左氏》:指《春秋左氏传》,简称《左传》.相传鲁史官左丘明作,是解释《春秋》的著作,其铺叙详赡,富有文采,颇有夸张之处.《易》:《易经》,古代占卜用书,相传周人所撰.通过八卦的变化来推算自然和人事规律.《诗》:《诗经》,我国最早的一部诗歌总集,保存西周及春秋前期诗歌三百零五篇.逮:及、到.《庄》:《庄子》,战国时思想家庄周的著作.《骚》:《离骚》.战国时大诗人屈原的长诗.太史:指汉代司马迁,曾任太史令,也称太史公,著《史记》.子云:汉代文学家杨雄,字子云.相如:汉代辞赋家司马相如.〔15〕见信、见助:被信任、被帮助.“见”在动词前表示被动.〔16〕跋(bá拔):踩.踬(zhì至):绊.语出《诗经·豳风·狼跋》:“狼跋其胡,载疐其尾.”意思说,狼向前走就踩着颔下的悬肉(胡),后退就绊倒在尾巴上.形容进退都有困难.辄:常常.〔17〕窜:窜逐,贬谪.南夷:韩愈于贞元十九年(803)授四门博士,次年转监察御史,冬,上书论宫市之弊,触怒德宗,被贬为连州阳山令.阳山在今广东,故称南夷.〔18〕三年博士:韩愈在宪宗元和元年(806)六月至四年任国子博士.一说“三年”当作“三为”.韩愈此文为第三次博士时所作(元和七年二月至八年三月).冗(rǒng茸):闲散.见:通“现”.表现,显露.〔19〕几时:不时,不一定什么时候,也即随时.〔20〕为:语助词,表示疑问、反诘.〔21〕吁(xū虚):叹词.〔22〕杗(máng忙):屋梁:桷(jué觉):屋椽.欂栌(bó lú博卢):斗栱,柱顶上承托栋梁的方木.侏(zhū朱)儒:梁上短柱.椳(wēi威):门枢臼.闑(niè聂):门中央所竖的短木,在两扇门相交处.扂(diàn店):门闩之类.楔(xiè屑):门两旁长木柱.〔23〕玉札:地榆.丹砂:朱砂.赤箭:天麻.青兰:龙兰.以上四种都是名贵药材.牛溲:牛尿,一说为车前草.马勃:马屁菌.以上两种及“败鼓之皮”都是贱价药材.〔24〕纡(yū迂)馀:委婉从容的样子.妍:美.卓荦(luò落):突出,超群出众.校(jiào较):比较.〔25〕孟轲好辩:《孟子·滕文公下》载:孟子有好辩的名声,他说:予岂好辩哉!予不得已也.”意思说:自己因为捍卫圣道,不得不展开辩论.辙(zhé哲):车轮痕迹.〔26〕荀卿:即荀况,战国后期时儒家大师,时人尊称为卿.曾在齐国做祭酒,被人谗毁,逃到楚国.楚国春申君任他做兰陵(今山东枣庄)令.春申君死后,他也被废,死在兰陵,著有《荀子》.〔27〕离、绝:都是超越的意思.伦、类:都是“类”的意思,指一般人.〔28〕繇:通“由”.〔29〕靡:浪费,消耗.廪(lǐn凛):粮仓.〔30〕踵(zhǒng肿):脚后跟,这里是跟随的意思.促促:拘谨局促的样子.窥:从小孔、缝隙或隐僻处察看.陈编:古旧的书籍.〔31〕财贿:财物,这里指俸禄.班资:等级、资格.亡:通“无”.庳(bēi卑):通“卑”,低.前人:指职位在自己前列的人.瑕(xiá侠):玉石上的斑点.疵(cī雌):病.瑕疵,比喻人的缺点.如上文所说“不公”、“不明”.杙(yì亦):小木桩.楹(yíng盈):柱子.訾(zǐ紫):毁谤非议.昌阳:昌蒲.药材名,相传久服可以长寿.豨(xī希)苓:又名猪苓,利尿药.这句意思说:自己小材不宜大用,不应计较待遇的多少、高低,更不该埋怨主管官员的任使有什么问题