石涧记 原文 翻译 赏析
来源:学生作业帮 编辑:神马作文网作业帮 分类:综合作业 时间:2024/11/18 10:04:29
石涧记 原文 翻译 赏析
原文
石渠之事既穷,上由桥西北下土山之阴,民又桥焉.其水之大,倍石渠三之一,亘石为底,达于两涯.若床若堂,若陈筳席,若限阃奥.水平布其上,流若织文,响若操琴.揭跣而往,折竹扫陈叶,排腐木,可罗胡床十八九居之.交络之流,触激之音,皆在床下;翠羽之木,龙鳞之石,均荫其上.古之人其有乐乎此耶?后之来者有能追予之践履耶?得意之日,舆石渠同.
由渴而来者,先石渠,后石涧;由百家濑上而来者,先石涧,后石渠.涧之可穷者,皆出石城村东南,其间可乐者数焉.其上深山幽林逾峭险,道狭不可穷也.
译文
从石渠的桥上向西北走,一去到土山的北坡,百姓又架了一座桥.比石渠的水量大三倍.石头有的像床,有的像门堂的基石像筵席上摆满菜肴,有的像用门槛隔开的内外屋,水流像纺织物的花纹,水泉咚响声像是弹琴声,赤脚而往,折竹箭,扫陈叶,排腐木,清出一块可排十八九张交椅的空地.交织的流水,激撞的水声,皆在椅下;像翠鸟羽毛般的树木,像鱼龙麟甲般的石块,都遮蔽在交椅之上.古时候的人有谁曾在这里找到这种快乐的吗?以后的人,有谁能追随我的足迹来此吗?到石涧的日子,与石渠相同.
从袁家渴来的人,先到石渠后到石涧;从百家濑上山到这里的人,先到石涧后到石渠.石涧的源头,在石城村的东南,路中间可以游览的地方还有好几个.那上面的深山老林更加险峻,道路狭窄不能走到尽头.
鉴赏
其水之大,倍石渠三之,亘石为底,达于两涯.若床若堂,若陈筵席,若限阃奥.水平布其上,流若织文,响若操琴.对水中石头,泉水都用“若”字表明,而对泉上的树和石,则用翠羽、龙鳞来直接比喻,“翠羽之木,龙鳞之石,均荫其上”.由于采用了多种比喻手段来精确形象地进行描绘,所以毫无重复之感,反而觉得洞天之中又有无穷洞天.后之来者,有能追予之践履耶?这两句话包含着复杂的情绪,既陶醉于美景,又有难言的哀怨.柳宗元为什么能到这么美丽的山水之地?他并不是一个旅行家,而是被贬官至此,担任闲职,无法施展政治抱负,只能整天游山玩水.
石渠之事既穷,上由桥西北下土山之阴,民又桥焉.其水之大,倍石渠三之一,亘石为底,达于两涯.若床若堂,若陈筳席,若限阃奥.水平布其上,流若织文,响若操琴.揭跣而往,折竹扫陈叶,排腐木,可罗胡床十八九居之.交络之流,触激之音,皆在床下;翠羽之木,龙鳞之石,均荫其上.古之人其有乐乎此耶?后之来者有能追予之践履耶?得意之日,舆石渠同.
由渴而来者,先石渠,后石涧;由百家濑上而来者,先石涧,后石渠.涧之可穷者,皆出石城村东南,其间可乐者数焉.其上深山幽林逾峭险,道狭不可穷也.
译文
从石渠的桥上向西北走,一去到土山的北坡,百姓又架了一座桥.比石渠的水量大三倍.石头有的像床,有的像门堂的基石像筵席上摆满菜肴,有的像用门槛隔开的内外屋,水流像纺织物的花纹,水泉咚响声像是弹琴声,赤脚而往,折竹箭,扫陈叶,排腐木,清出一块可排十八九张交椅的空地.交织的流水,激撞的水声,皆在椅下;像翠鸟羽毛般的树木,像鱼龙麟甲般的石块,都遮蔽在交椅之上.古时候的人有谁曾在这里找到这种快乐的吗?以后的人,有谁能追随我的足迹来此吗?到石涧的日子,与石渠相同.
从袁家渴来的人,先到石渠后到石涧;从百家濑上山到这里的人,先到石涧后到石渠.石涧的源头,在石城村的东南,路中间可以游览的地方还有好几个.那上面的深山老林更加险峻,道路狭窄不能走到尽头.
鉴赏
其水之大,倍石渠三之,亘石为底,达于两涯.若床若堂,若陈筵席,若限阃奥.水平布其上,流若织文,响若操琴.对水中石头,泉水都用“若”字表明,而对泉上的树和石,则用翠羽、龙鳞来直接比喻,“翠羽之木,龙鳞之石,均荫其上”.由于采用了多种比喻手段来精确形象地进行描绘,所以毫无重复之感,反而觉得洞天之中又有无穷洞天.后之来者,有能追予之践履耶?这两句话包含着复杂的情绪,既陶醉于美景,又有难言的哀怨.柳宗元为什么能到这么美丽的山水之地?他并不是一个旅行家,而是被贬官至此,担任闲职,无法施展政治抱负,只能整天游山玩水.