毁三观用英文怎么说我个人想了个views-destroyed,有道词典上说destroyed through.度娘之类的
来源:学生作业帮 编辑:神马作文网作业帮 分类:综合作业 时间:2024/11/19 22:58:41
毁三观用英文怎么说
我个人想了个views-destroyed,有道词典上说destroyed through.度娘之类的渣翻译就别搬了
我个人想了个views-destroyed,有道词典上说destroyed through.度娘之类的渣翻译就别搬了
"三观"可以译成Three Essential(Fundamental) Views,
"毁"这个可以很多译.如果用动词词组,可以用subvert这个词,因为有一个比较哲学的口号,叫:Subvert the Dominant Paradigm,即:颠覆传统观念的意思.因此可以借鉴一下,译成:
Subvert Three Essential Views/Values.
如果名词词组,可以是 The Subversion of the Three Essential Views.
"毁"这个可以很多译.如果用动词词组,可以用subvert这个词,因为有一个比较哲学的口号,叫:Subvert the Dominant Paradigm,即:颠覆传统观念的意思.因此可以借鉴一下,译成:
Subvert Three Essential Views/Values.
如果名词词组,可以是 The Subversion of the Three Essential Views.
毁三观用英文怎么说我个人想了个views-destroyed,有道词典上说destroyed through.度娘之类的
my hairstyle is destroyed
英语翻译and effectively destroyed.
为什么我的有道词典突然不能单词发音了
帮我翻译下这句英文,不要用有道之类的
把这段话翻译成英文 我感觉有道词典上翻译的不对 通过之后加倍给分
我控制不住不去想你的英文怎么说 (不要用有道之类的东西去翻译)
The storm destroyed the crop.被动语态的转换
有道单词本怎么同步我用电脑上的有道词典的单词本导入了下载的单词本.可是没有显示 ,不存在啊
有道词典上的例句怎么样呀?
为什么百度词典和有道词典的英文发音不同
对英文发音很是苦恼我练的是英音,很勤奋的模仿有道词典里面的英音有一段时间了,可是昨天上外教课的时候,被外教纠正了不少发音