作业帮 > 英语 > 作业

英语翻译在浇最后一头铁牛的时候,天就快要亮了.朱云龙的母亲说:“铁牛都快造好了,还多了那么多的镬子,人家还等着用来烧饭呢

来源:学生作业帮 编辑:神马作文网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/11/10 02:50:16
英语翻译
在浇最后一头铁牛的时候,天就快要亮了.朱云龙的母亲说:“铁牛都快造好了,还多了那么多的镬子,人家还等着用来烧饭呢,就送还给人家吧.”朱云龙听母亲的话,就让人把多余的镬子送还给人家,可是,到了五更天,还有许多镬子没有还,眼看天就要亮了,朱云龙急了,就冲着天喊:“喂,天亮星啊,你慢点亮吧!镬子还没还光呢!”说来也滑稽,这天亮星闪了三闪,又暗了下去,这是在告诉朱云龙,同意了.后来,人们就把天亮以前亮一亮、暗一暗再次天亮的这个时辰,叫做“还镬时辰”.
The dawn was nearing while they were pouring the last steely buffalo.Zhu YunLong’s mother said:”steely buffalo will be finished soon and there are many woks left.We have better return these wok to people for they may wait for wok to prepare for breakfast.”
Following his mother’s words,Zhu Yunlong send people to return the woks to folks.However,there were still a lot of wok did not return at the five watches of the night.Zhuyunlong was so worried that he claimed to the sky = =:”oh!The morning star,slow down PLEASE!I haven’t returned all the wok yet!” How comical it is the morning star twinkled triple and turned dim again.it meant that the morning star had agreed .Afterwards ,人们就把天亮以前亮一亮、暗一暗再次天亮的这个时辰,叫做“还镬时辰”(T T
T T 翻这段翻的要吐血 帮我看看
英语翻译在浇最后一头铁牛的时候,天就快要亮了.朱云龙的母亲说:“铁牛都快造好了,还多了那么多的镬子,人家还等着用来烧饭呢
第二行最后是 we'd better 第三行wok没复数(后面很多没加复数) 第三行wait for the wok会不会更好些 第四行把send改成assign some people...to their owner 第五行there be是错的改成a lot of woks to return还有五更要翻译成almost 5am oh改成gosh 天亮星是星星吗后文来看不是星星就是天色daydreak后文就用sky来代替就行 滑稽是真的滑稽吗应该是dramatically triple改成three times 最后一句是我觉得直接说凌晨四点左右就是还镬时辰”afterwards,the period between 3am to 5am is called wok-returning time