英语翻译只译提问中的那一句便可。只译提问中的那一句便可原文是这样的:I do not choose to be a co
来源:学生作业帮 编辑:神马作文网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/11/12 16:53:07
英语翻译
只译提问中的那一句便可。只译提问中的那一句便可
原文是这样的:
I do not choose to be a common person.
It is my right to be uncommon—if I can.
I seek opportunity—not security.
I do not wish to be a kept citizen,
humbled and dulled by having the state look after me.
I want to take the calculated risk,
to dream and to build,
to fail and to succeed.
I refuse to barter incentive for a dole;
I prefer the challenges of life to the guaranteed existence;
the thrill of fulfillment to the stale calm of Utopia.
I will not trade my freedom for beneficence
nor my dignity for a handout.
I will never cower before any master
nor bend to any threat.
It is my heritage to stand erect,proud,and unafraid;
to think and act for myself;
to enjoy the benefit of my creations;
and to face the world boldly
and say:
“This,with God’s help,I have done.”
All this is what it means to be an Entrepreneur.
—Entrepreneur’s Credo of the American
只译提问中的那一句便可。只译提问中的那一句便可
原文是这样的:
I do not choose to be a common person.
It is my right to be uncommon—if I can.
I seek opportunity—not security.
I do not wish to be a kept citizen,
humbled and dulled by having the state look after me.
I want to take the calculated risk,
to dream and to build,
to fail and to succeed.
I refuse to barter incentive for a dole;
I prefer the challenges of life to the guaranteed existence;
the thrill of fulfillment to the stale calm of Utopia.
I will not trade my freedom for beneficence
nor my dignity for a handout.
I will never cower before any master
nor bend to any threat.
It is my heritage to stand erect,proud,and unafraid;
to think and act for myself;
to enjoy the benefit of my creations;
and to face the world boldly
and say:
“This,with God’s help,I have done.”
All this is what it means to be an Entrepreneur.
—Entrepreneur’s Credo of the American
是不是还有后文?
翻译:我拒绝用施舍作为奖励来交换.
再问: 我把原文补充到问题补充里了。
再答: 有点类似于:我拒绝碌碌无为地生活,(我绝不为了一点施舍而放弃冒险的刺激-这是有道翻的,我觉得还不错)不过翻成英文就会很不一样了,大致意思能懂就好,有时候翻来翻去都没有美感了,呵呵~~~~~
翻译:我拒绝用施舍作为奖励来交换.
再问: 我把原文补充到问题补充里了。
再答: 有点类似于:我拒绝碌碌无为地生活,(我绝不为了一点施舍而放弃冒险的刺激-这是有道翻的,我觉得还不错)不过翻成英文就会很不一样了,大致意思能懂就好,有时候翻来翻去都没有美感了,呵呵~~~~~
英语翻译只译提问中的那一句便可。只译提问中的那一句便可原文是这样的:I do not choose to be a co
英语翻译RT 只翻译题目就好了,原文是这样的:Not too long ago,a guest checking out
对 I'm going to be [a singer ]in the future 中的 a singer 提问
I want to be a regina only belong to myself.有没错?那、“我想做只属于自己的
只拣儿童多处行和课文中的那一句话相呼应?这样写的好处是什么
to be,or not to be,that is a question?我要哈姆雷特王子说的那一段话的英文原文.
英语翻译原文是这样的.Let’s buy a computer!It’s time to choose.Which on
英语翻译i choose not to choose life
以be动词开头的一般疑问句主要来提问什么的?那以do或does开头的又是主要来提问什么的?
yes,I want to buy a dictionary是这样提问的
英语翻译1他那样对我,好像我是陌生人似的.as if()2不要触摸那只正在熟睡中的老虎,如果它醒了会起来对付你的.(Co
英语中的那几个动词是verb+doing形式那几个是verb+to do