作业帮 > 综合 > 作业

英语翻译ó d'éirigh an ghealach aréir Ag cur teineadh síos gan sc

来源:学生作业帮 编辑:神马作文网作业帮 分类:综合作业 时间:2024/09/22 10:09:10
英语翻译
ó d'éirigh an ghealach aréir
Ag cur teineadh síos gan scíth 'S á fadú go géar
Tá bunadh a' tí 'na luí 'S tá mise liom féin
Tá na coiligh ag glaoch 'S tá 'n saol ina gcodladh ach mé
Sheacht mh'anam déag do bhéal
Do mhalaí 's do ghrua
Do shúil ghorm ghlé gheal
Fá'r thréig mé aiteas is suairc
Le cumhaidh i do dhiaidh ní léir dom An bealach a shiúl
Is a charaid mo chléibh Tá na sléibhte ag gabháil idir mé 's tú
Deireann lucht léinn Gur cloíte an galar an grá
Char admhaigh mé é nó go raibh sé 'Ndiaidh mo chroí 'stigh a chrá
Aicíd ró-ghéar,faraor Nár sheachnaigh mé í
Chuir sí arraing 's céad go géar Fríd cheartlár mo chroí
Casadh bean sí domh thíos Ag Lios Bhéal an áth'
'S d'fhiafraigh mé dither An scaoilfeadh glais ar bith grá
'Sé dúirt sí os íseal I mbriathra soineanta sámh
Nuair a théann sé fán chroí Cha scaoiltear as é go brách
翻译出50分,给出罗马发音再追加50分!太爱这首歌了...
英语翻译ó d'éirigh an ghealach aréir Ag cur teineadh síos gan sc
是Clannad的歌Tá Mé 'Mo Shuí啊.
ó d'éirigh an ghealach aréir
Ag cur teineadh síos gan scíth 'S á fadú go géar
Tá bunadh a' tí 'na luí 'S tá mise liom féin
Tá na coiligh ag glaoch 'S tá 'n saol ina gcodladh ach mé
我一直没有睡着--打从月亮高挂空中之后
我不断地在拨弄着火盆中的火炭以让火光持续
家人都睡着了只有我一个人在这里轻叹
远远听见鸡啼声-人们还在梦乡里--除了我一人
Sheacht mh'anam déag do bhéal
Do mhalaí 's do ghrua
Do shúil ghorm ghlé gheal
Fá'r thréig mé aiteas is suairc
我是多么的爱你的嘴唇
还有你的脸你的眉
你那深情的浅蓝色眼睛
令我愿意放弃其他的欢愉
Le cumhaidh i do dhiaidh ní léir dom An bealach a shiúl
Is a charaid mo chléibh Tá na sléibhte ag gabháil idir mé 's tú
由于对你的渴望太深 我无法看清要走的道路
我亲爱的密友啊-我和你之间有太多的阻隔(原文:高山)障碍
Deireann lucht léinn Gur cloíte an galar an grá
Char admhaigh mé é nó go raibh sé 'Ndiaidh mo chroí 'stigh a chrá
Aicíd ró-ghéar,faraor Nár sheachnaigh mé í
Chuir sí arraing 's céad go géar Fríd cheartlár mo chroí
智者都说相思病无药可治
以前的我不会相信—现在我的芳心被这个魔咒揉碎
这心痛如绞的感觉令我无法漠视
仿佛万箭穿心
Casadh bean sí domh thíos Ag Lios Bhéal an áth'
'S d'fhiafraigh mé dither An scaoilfeadh glais ar bith grá
'Sé dúirt sí os íseal I mbriathra soineanta sámh
Nuair a théann sé fán chroí Cha scaoiltear as é go brách
我在Lios Bhéal an Áth'(地名)遇见了一个仙子
(呵呵现在才知道bean sí 就是banshee)
我请求她将我从我心中汹涌的爱意释放出来
但是仙子却用最柔婉的语气对我说:
“爱情一旦进入你的心里,就再也没有办法让它离开”