他不认为你是对的.怎么翻译?请问第三人称单数情况下还用不用否定前移?
来源:学生作业帮 编辑:神马作文网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/09/24 17:17:15
他不认为你是对的.怎么翻译?请问第三人称单数情况下还用不用否定前移?
他不认为你是对的.He doesn't think you are right.
他认为你是不对的.He thinks that you are not right.
什么否定前移不前移,中国人编出来的语法规则,其实是针对两种不同的语言习惯得出来的‘语法’.
中国人讲话比较直:我认为你不对.(一般不说:我不认为你是对的,欧化的学英语的我们除外 )
而英美人不太这么直露:I think you are not right.而说:I don't think you are right.
这样说,比较委婉,好象你是对的,只是我不这么认为罢了,给了对方面子,给自己留了后路.
所以 "我认为你不对" 并不等于 I don't think you are right.也不是外国人要表达中国人的这种意思时,要什么“否定前移”.只是我们在教我们的学生,如果到了国外,想要表达那个意思时,最好‘否定前移’,也就是入乡随俗,跟人家学,讲礼貌.因为他们很少说:I think you are not right.就象我们告诉学生,不要问人家“吃了吗?”,“到哪里去?”,不要问女士的年龄一样.
他认为你是不对的.He thinks that you are not right.
什么否定前移不前移,中国人编出来的语法规则,其实是针对两种不同的语言习惯得出来的‘语法’.
中国人讲话比较直:我认为你不对.(一般不说:我不认为你是对的,欧化的学英语的我们除外 )
而英美人不太这么直露:I think you are not right.而说:I don't think you are right.
这样说,比较委婉,好象你是对的,只是我不这么认为罢了,给了对方面子,给自己留了后路.
所以 "我认为你不对" 并不等于 I don't think you are right.也不是外国人要表达中国人的这种意思时,要什么“否定前移”.只是我们在教我们的学生,如果到了国外,想要表达那个意思时,最好‘否定前移’,也就是入乡随俗,跟人家学,讲礼貌.因为他们很少说:I think you are not right.就象我们告诉学生,不要问人家“吃了吗?”,“到哪里去?”,不要问女士的年龄一样.
他不认为你是对的.怎么翻译?请问第三人称单数情况下还用不用否定前移?
第三人称单数怎么写,比如PLAY的第三人称单数是PLAYS,为什么加S怎么不加ES?
请问:我们的老师在学校吗?这句话用英语怎么翻译.“我们的老师”是单数第三人称吗?
Have的第三人称单数的否定形式怎么写?
just like london 怎么不用第三人称单数
第三人称单数的用法我现在重新想要学习英语,对于单数第三人称的用法很糊涂了.请问在什么时态下要用,什么时态下不用,怎么用?
1你的哥哥是第三人称单数吗?
hear的第三人称单数是?
teach的第三人称单数是?
fly的第三人称单数是
英语翻译他认为我们不对,还是他不认为我们因为只有在第一人称的时候才算否定转移,现在又不是第一人称,所以不知道怎么翻译了
为什么fly的第三人称单数形式是flys 为什么不用去y变i+es呢?