七年级下学期的诗,词,课文
来源:学生作业帮 编辑:神马作文网作业帮 分类:语文作业 时间:2024/11/16 05:09:30
七年级下学期的诗,词,课文
望江南,虞美人,浣溪沙,天净沙 秋思,山坡羊 潼关怀古,与朱元思书,三峡,马说
全文及翻译
望江南,虞美人,浣溪沙,天净沙 秋思,山坡羊 潼关怀古,与朱元思书,三峡,马说
全文及翻译
望江南
李煜
多少恨,
昨夜梦魂中.
还似旧时游上苑,
车如流水马如龙;
花月正春风!
【翻译】
昨夜的梦里存有多少恨意!
梦中的景象,还像以前我还是故国君主时,常在上苑游玩,
车子如流水穿过,马队像长龙一样川流不息.
正是 百花烂漫的春天,还吹着融融的春风.
虞美人 ·李煜
春花秋月何时了,往事知多少.小楼昨夜又东风,故国不堪回首月明中.
雕阑玉砌应犹在,只是朱颜改.问君能有几多愁,恰是一江春水向东流.
【翻译】
春朝花开花落,秋夜月残月圆,漫漫岁月,何时是个尽头?回想过去,有多少悠悠往事!昨夜小楼独立,东风吹动衣襟,春天又来临了.明月正映照着故国山河,过去的种种我却不忍回首.当年的宫殿或许残破了.雕栏石阶应该还在哪儿把,只是我容颜憔悴,已不复当年模样.心中的愁绪有多少?就像那一江春水向东流去,绵绵无尽..
浣溪沙(山下兰芽短浸溪)-苏轼
游蕲(qí)水清泉寺,寺临兰溪,溪水西流.
山下兰芽短浸溪,松间沙路净无泥.潇潇暮雨子规啼. 谁
道人生无再少(shào)?门前流水尚能西!休将白发唱黄鸡.
【翻译】
山脚下兰草嫩芽入小溪,
松林间小路清沙净无泥,
傍晚细雨中杜鹃阵阵啼.
谁说人老不可再年少?
门前流水还能执著奔向西!
不必烦恼叹白发,多愁唱黄鸡
天净沙·秋思
[元] 马致远
枯藤老树昏鸦,
小桥流水人家,
古道西风瘦马.
夕阳西下,
断肠人在天涯.
【翻译】
枯藤缠绕的老树牺集着黄昏归巢的乌鸦,小桥旁潺潺的流水映出几户人家.荒凉的古道上萧瑟的秋风里走着一匹瘦马.夕阳已经朝着西方落下,漂泊未归的游子还远在天涯.
山坡羊潼关怀古
(元)张养浩
峰峦如聚,波涛如怒,
山河表里潼关路.
望西都,意踌躇(chú).
伤心秦汉经行处, 宫阙万间都做了土.
【翻译】
华山的山峰好像从四面八方奔集起来,黄河的波涛汹涌澎湃好像在发怒,潼关外有黄河,内有华山,山河雄伟,地势险要.我遥望古都长安一带,内心想得很多.(心情很不愉快)令人伤心的是经过秦汉宫殿的遗址,看到了无数间的宫殿都变成了泥土.封建王朝建立百姓受苦;封建王朝灭亡,百姓还是受苦.
与朱元思书
风烟俱净,天山共色.从流飘荡,任意东西.自富阳至桐庐,一百许里,奇山异水,天下独绝.
水皆缥碧,千丈见底.游鱼细石,直视无碍.急湍甚箭,猛浪若奔.
夹岸高山,皆生寒树,负势竞上,互相轩邈,争高直指,千百成峰.泉水激石,泠泠作响;好鸟相鸣,嘤嘤成韵.蝉则千转不穷,猿则百叫无绝.鸢飞戾天者,望峰息心;经纶世务者,窥谷忘反.横柯上蔽,在昼犹昏;疏条交映,有时见日.
【翻译】
风尘烟霭全部散尽,天空与山峰显露出同样清澄的颜色.让船随着江流飘浮荡漾,任凭它或东或西.从富阳到桐庐,一百来里水路,奇峭的山峰奇异的流水,天下独一无二.江水全都呈现出一片青苍之色,千丈深也能见到水底.游动的鱼和细细的卵石,都可以看得十分清楚.湍急的流水快于飞箭,汹涌的江浪势如奔马.两岸夹峙的高山上,全都生长着耐寒常青的树木.山依恃地势争着向上,互相比高比远.争着向高处笔直地指向天空,形成千百座峰峦.泉水冲击着石块,发出泠泠的声响;好鸟彼此和鸣,织成嘤嘤的谐美旋律.蝉儿则无休止地鸣叫不停,猿猴则千百遍地啼叫不绝.在仕途上鹰一般冲天直上的人,望一眼这么美的峰峦就会平息热衷名利的心;整天忙于筹划治理世俗事务的人,看一看如此幽美的山谷就会流连忘返.横斜的树枝遮蔽天日,即使白天也像黄昏那样阴暗;稀疏的枝条交相掩映,有时也会漏下一些光斑.
三峡
郦道元
自三峡七百里中,两岸连山,略无阙处;重岩叠嶂,隐天蔽日,自非亭午分,不见曦月.
至于夏水襄陵,沿溯阻绝.或王命急宣,有时朝发白帝,暮到江陵,其间千二百里,虽乘奔御风,不以疾也.
春冬之时,则素湍绿潭,回清倒影.绝巘多生怪柏,悬泉瀑布,飞漱其间.清荣峻茂,良多趣味.
每至晴初霜旦,林寒涧肃,常有高猿长啸,属引凄异,空谷传响,哀转久绝.故渔者歌曰:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳!”
【翻译】
在三峡七百里当中,两岸都是相连的高山,没有中断的地方,层层悬崖,排排峭壁,如同屏障一般,遮蔽了天空和太阳.如果不是正午和半夜,是看不见太阳和月亮的.
到了夏天水涨,漫过小山丘的时候,上行和下行的船只都被阻断,不能航行,有时皇帝的命令急需传达,这是早晨从白帝城出发,傍晚就到了江陵,这中间相隔一千二百里,即使骑着飞奔的马驾着疾风,也不及它快.
春天和冬天的时候,就看见白色的急流,碧绿的深潭,回旋的清波倒映着影子,极高的山峰大多生长着奇形怪状的松柏,悬泉和瀑布,在山峰之间飞流冲荡,水清树荣,山高草盛,有很多趣味.
每次到了天刚晴下霜的早晨,山林清凉,山涧寂静,经常听到在高山上的猿猴在长声鸣叫,声音接连不断,凄惨怪异,在空荡的山谷传来猿鸣的回声,声音低哀婉转很久才消失,所以渔人唱道:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳.”
马 说》 韩 愈
世有伯乐,然后有千里马.千里马常有,而伯乐不常有.故虽有名马,辱于奴隶之手,骈死于槽枥之间,不以千里称也.
马之千里者,一食或尽粟一石.食马者,不知其能千里而食也.是马也,虽有千里之能,食不饱,力不足,才美不外见,且欲与常马等不可得,安求其能千里也.
策之不以其道,食之不能尽其材,鸣之而不能通其意,执策而临之,曰:“天下无马.”呜呼!其真无马耶?其真不知马也!
【翻译】
世上有了伯乐(这样的人),然后有了千里马.千里马经常有,可是伯乐(这样的人)却不常有.因此即使有名贵的马,也只能辱没在马夫手中,(跟普通的马)一同死在马厩(jiù)里,不把(它)称为千里马.
日行千里的马,一顿有时能吃一石粮食.喂马的人不知道它有日行千里的能力,把它当作普通马来喂养.这样的马,即使有日行千里的才能,但是吃不饱,力气不足,它的才能和特长不能显现出来,想要它跟普通的马一样尚且办不到,又怎么能要求它日行千里呢?
用鞭子抽打它,不按照正确的驱使马的方法,喂养它又不能使它充分施展它的才能,听它嘶叫,却不能通晓它的意思,握着马鞭面对着千里马说:“天下没有千里马!”唉!难道真的没有千里马吗?(大概,恐怕)是他(们)真的不认识千里马呀!
李煜
多少恨,
昨夜梦魂中.
还似旧时游上苑,
车如流水马如龙;
花月正春风!
【翻译】
昨夜的梦里存有多少恨意!
梦中的景象,还像以前我还是故国君主时,常在上苑游玩,
车子如流水穿过,马队像长龙一样川流不息.
正是 百花烂漫的春天,还吹着融融的春风.
虞美人 ·李煜
春花秋月何时了,往事知多少.小楼昨夜又东风,故国不堪回首月明中.
雕阑玉砌应犹在,只是朱颜改.问君能有几多愁,恰是一江春水向东流.
【翻译】
春朝花开花落,秋夜月残月圆,漫漫岁月,何时是个尽头?回想过去,有多少悠悠往事!昨夜小楼独立,东风吹动衣襟,春天又来临了.明月正映照着故国山河,过去的种种我却不忍回首.当年的宫殿或许残破了.雕栏石阶应该还在哪儿把,只是我容颜憔悴,已不复当年模样.心中的愁绪有多少?就像那一江春水向东流去,绵绵无尽..
浣溪沙(山下兰芽短浸溪)-苏轼
游蕲(qí)水清泉寺,寺临兰溪,溪水西流.
山下兰芽短浸溪,松间沙路净无泥.潇潇暮雨子规啼. 谁
道人生无再少(shào)?门前流水尚能西!休将白发唱黄鸡.
【翻译】
山脚下兰草嫩芽入小溪,
松林间小路清沙净无泥,
傍晚细雨中杜鹃阵阵啼.
谁说人老不可再年少?
门前流水还能执著奔向西!
不必烦恼叹白发,多愁唱黄鸡
天净沙·秋思
[元] 马致远
枯藤老树昏鸦,
小桥流水人家,
古道西风瘦马.
夕阳西下,
断肠人在天涯.
【翻译】
枯藤缠绕的老树牺集着黄昏归巢的乌鸦,小桥旁潺潺的流水映出几户人家.荒凉的古道上萧瑟的秋风里走着一匹瘦马.夕阳已经朝着西方落下,漂泊未归的游子还远在天涯.
山坡羊潼关怀古
(元)张养浩
峰峦如聚,波涛如怒,
山河表里潼关路.
望西都,意踌躇(chú).
伤心秦汉经行处, 宫阙万间都做了土.
【翻译】
华山的山峰好像从四面八方奔集起来,黄河的波涛汹涌澎湃好像在发怒,潼关外有黄河,内有华山,山河雄伟,地势险要.我遥望古都长安一带,内心想得很多.(心情很不愉快)令人伤心的是经过秦汉宫殿的遗址,看到了无数间的宫殿都变成了泥土.封建王朝建立百姓受苦;封建王朝灭亡,百姓还是受苦.
与朱元思书
风烟俱净,天山共色.从流飘荡,任意东西.自富阳至桐庐,一百许里,奇山异水,天下独绝.
水皆缥碧,千丈见底.游鱼细石,直视无碍.急湍甚箭,猛浪若奔.
夹岸高山,皆生寒树,负势竞上,互相轩邈,争高直指,千百成峰.泉水激石,泠泠作响;好鸟相鸣,嘤嘤成韵.蝉则千转不穷,猿则百叫无绝.鸢飞戾天者,望峰息心;经纶世务者,窥谷忘反.横柯上蔽,在昼犹昏;疏条交映,有时见日.
【翻译】
风尘烟霭全部散尽,天空与山峰显露出同样清澄的颜色.让船随着江流飘浮荡漾,任凭它或东或西.从富阳到桐庐,一百来里水路,奇峭的山峰奇异的流水,天下独一无二.江水全都呈现出一片青苍之色,千丈深也能见到水底.游动的鱼和细细的卵石,都可以看得十分清楚.湍急的流水快于飞箭,汹涌的江浪势如奔马.两岸夹峙的高山上,全都生长着耐寒常青的树木.山依恃地势争着向上,互相比高比远.争着向高处笔直地指向天空,形成千百座峰峦.泉水冲击着石块,发出泠泠的声响;好鸟彼此和鸣,织成嘤嘤的谐美旋律.蝉儿则无休止地鸣叫不停,猿猴则千百遍地啼叫不绝.在仕途上鹰一般冲天直上的人,望一眼这么美的峰峦就会平息热衷名利的心;整天忙于筹划治理世俗事务的人,看一看如此幽美的山谷就会流连忘返.横斜的树枝遮蔽天日,即使白天也像黄昏那样阴暗;稀疏的枝条交相掩映,有时也会漏下一些光斑.
三峡
郦道元
自三峡七百里中,两岸连山,略无阙处;重岩叠嶂,隐天蔽日,自非亭午分,不见曦月.
至于夏水襄陵,沿溯阻绝.或王命急宣,有时朝发白帝,暮到江陵,其间千二百里,虽乘奔御风,不以疾也.
春冬之时,则素湍绿潭,回清倒影.绝巘多生怪柏,悬泉瀑布,飞漱其间.清荣峻茂,良多趣味.
每至晴初霜旦,林寒涧肃,常有高猿长啸,属引凄异,空谷传响,哀转久绝.故渔者歌曰:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳!”
【翻译】
在三峡七百里当中,两岸都是相连的高山,没有中断的地方,层层悬崖,排排峭壁,如同屏障一般,遮蔽了天空和太阳.如果不是正午和半夜,是看不见太阳和月亮的.
到了夏天水涨,漫过小山丘的时候,上行和下行的船只都被阻断,不能航行,有时皇帝的命令急需传达,这是早晨从白帝城出发,傍晚就到了江陵,这中间相隔一千二百里,即使骑着飞奔的马驾着疾风,也不及它快.
春天和冬天的时候,就看见白色的急流,碧绿的深潭,回旋的清波倒映着影子,极高的山峰大多生长着奇形怪状的松柏,悬泉和瀑布,在山峰之间飞流冲荡,水清树荣,山高草盛,有很多趣味.
每次到了天刚晴下霜的早晨,山林清凉,山涧寂静,经常听到在高山上的猿猴在长声鸣叫,声音接连不断,凄惨怪异,在空荡的山谷传来猿鸣的回声,声音低哀婉转很久才消失,所以渔人唱道:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳.”
马 说》 韩 愈
世有伯乐,然后有千里马.千里马常有,而伯乐不常有.故虽有名马,辱于奴隶之手,骈死于槽枥之间,不以千里称也.
马之千里者,一食或尽粟一石.食马者,不知其能千里而食也.是马也,虽有千里之能,食不饱,力不足,才美不外见,且欲与常马等不可得,安求其能千里也.
策之不以其道,食之不能尽其材,鸣之而不能通其意,执策而临之,曰:“天下无马.”呜呼!其真无马耶?其真不知马也!
【翻译】
世上有了伯乐(这样的人),然后有了千里马.千里马经常有,可是伯乐(这样的人)却不常有.因此即使有名贵的马,也只能辱没在马夫手中,(跟普通的马)一同死在马厩(jiù)里,不把(它)称为千里马.
日行千里的马,一顿有时能吃一石粮食.喂马的人不知道它有日行千里的能力,把它当作普通马来喂养.这样的马,即使有日行千里的才能,但是吃不饱,力气不足,它的才能和特长不能显现出来,想要它跟普通的马一样尚且办不到,又怎么能要求它日行千里呢?
用鞭子抽打它,不按照正确的驱使马的方法,喂养它又不能使它充分施展它的才能,听它嘶叫,却不能通晓它的意思,握着马鞭面对着千里马说:“天下没有千里马!”唉!难道真的没有千里马吗?(大概,恐怕)是他(们)真的不认识千里马呀!