英语翻译以下是今年专八英译汉题,首先意思要对.I thought that it was a Sunday mornin
来源:学生作业帮 编辑:神马作文网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/11/11 07:38:33
英语翻译
以下是今年专八英译汉题,首先意思要对.
I thought that it was a Sunday morning in May;that it was Easter Sunday,and as yet very early in the morning.I was standing,as it seemed to me,at the door of mv own cottage.Right before me lay the very scene which could really be commanded from that situation,but exalted,as was usual,and solemnised by the power of dreams. There were the same mountains,and the same lovely valley at their feet; but the mountains were raised to more than Alpine height,and there was interspace far larger between them of savannahs and forest lawns;the hedges were rich with white roses;and no living creature was to be seen,excepting that in the green churchyard there were cattle tranquilly reposing upon the verdant graves,and particularly round about the grave of a child whom I had once tenderly loved,just as I had really seen them,a little before sunrise,in the same summer when that child died.
唉,我翻译的-最后一句-自己都看不懂
以下是今年专八英译汉题,首先意思要对.
I thought that it was a Sunday morning in May;that it was Easter Sunday,and as yet very early in the morning.I was standing,as it seemed to me,at the door of mv own cottage.Right before me lay the very scene which could really be commanded from that situation,but exalted,as was usual,and solemnised by the power of dreams. There were the same mountains,and the same lovely valley at their feet; but the mountains were raised to more than Alpine height,and there was interspace far larger between them of savannahs and forest lawns;the hedges were rich with white roses;and no living creature was to be seen,excepting that in the green churchyard there were cattle tranquilly reposing upon the verdant graves,and particularly round about the grave of a child whom I had once tenderly loved,just as I had really seen them,a little before sunrise,in the same summer when that child died.
唉,我翻译的-最后一句-自己都看不懂
这是参考译文
我想那是五月的一个周日的早晨;那天是复活节,一个大清早上.我站在自家小屋的门口.就在我的面前展现出了那么一番景色,从我那个位置其实能够尽收眼底,可是梦里的感觉往往如此,由于梦幻的力量,这番景象显得超凡出尘,一派肃穆气象.群山形状相同,其山脚下都有着同样可爱的山谷;不过群山挺然参天,高于阿尔卑斯峰,诸山相距空旷,丰草如茵,林地开阔,错落其间; 树篱上的白玫瑰娟娟弥望;远近看不见任何生物,唯有苍翠的教堂庭院里,牛群静静地卧躺在那片郁郁葱葱的墓地歇息,好几头围绕着一个小孩的坟墓.我曾对她一腔柔情,那年夏天是在旭日东升的前一刻,那孩子死去了,我如同当年那样望着牛群.
我做的也不是好.完全没有美感,而且最后一句还翻错..哎..
我想那是五月的一个周日的早晨;那天是复活节,一个大清早上.我站在自家小屋的门口.就在我的面前展现出了那么一番景色,从我那个位置其实能够尽收眼底,可是梦里的感觉往往如此,由于梦幻的力量,这番景象显得超凡出尘,一派肃穆气象.群山形状相同,其山脚下都有着同样可爱的山谷;不过群山挺然参天,高于阿尔卑斯峰,诸山相距空旷,丰草如茵,林地开阔,错落其间; 树篱上的白玫瑰娟娟弥望;远近看不见任何生物,唯有苍翠的教堂庭院里,牛群静静地卧躺在那片郁郁葱葱的墓地歇息,好几头围绕着一个小孩的坟墓.我曾对她一腔柔情,那年夏天是在旭日东升的前一刻,那孩子死去了,我如同当年那样望着牛群.
我做的也不是好.完全没有美感,而且最后一句还翻错..哎..
英语翻译以下是今年专八英译汉题,首先意思要对.I thought that it was a Sunday mornin
英语翻译首先,机译的走边.以下是要翻译的句句:Many people thought it was impossible
英语翻译When I was a girl ,I thought it was lucky that we ran in
应该是I thought that it is a good book. 还是I thought that it was
这是病句吗?>>> " I thought I was imagining that it took a very go
一道英语短文改错题It was fine while I got up early last Sunday mornin
It is a f Sunday mornin.fine还是funny
At that time I thought it __ rain.(A)is going to (B)was goin
英语翻译It was a Sunday morning,and I was in a terrible mood(心情)
英语翻译When I was very young,I thought it would be a terrible t
英语翻译I thought I saw you in the battleshipBut it was only a l
It was Sunday I met my teacher on the street.(A.when B.that)