作业帮 > 英语 > 作业

外文文献英文翻译题目:Stakeholder Theory and“The Corporate Objective Re

来源:学生作业帮 编辑:神马作文网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/11/18 15:53:52
外文文献英文翻译
题目:Stakeholder Theory and“The Corporate Objective Revisited”
我把它翻译成《利益相关者理论和企业目标的重新审视》.下面是摘要.中文是我翻译的,最后一段没翻出来.请大神帮忙修改并帮忙翻译最后一段.感激不尽.
stakeholder theory begins with the assumption that values are necessarily and explicitly a part of doing business.
It asks managers to articulate the shared sense of the value they create, and what brings its core stakeholders together.
It also pushes managers to be clear about how they want to do business, specifically what kinds of relationships they want and need to create with their stakeholders to deliver on their purpose.
This paper offers a response to Sundaram and Inkpen’s article “The Corporate Objective Revisited” by clarifying misconceptions about stakeholder theory and concluding that truth and freedom are best served by seeing business and ethics as connected.
利益相关者理论起源于利益必定且明确地是企业经营的一部分的假设.
它要求管理者阐明他们创造价值的共同意识和是什么促使企业核心利益相关者走到一起.
同时,它也促使管理者们清楚他们想如何经营企业,特别是为了实现目标他们想要和必须要和他们的利益相关者创建哪种关系.
外文文献英文翻译题目:Stakeholder Theory and“The Corporate Objective Re
第一句建议翻译为:利益相关者理论的出发点是假设价值的创造必定且明确地成为企业经营的一部分.(其实按中文的习惯,可以把“假设”两个字省略,把"且"字也省略.)
第二句:它要求管理层清晰地阐述他们所创造的价值,以及是什么促使企业核心利益相关者走到一起,使这两点获得共同的认知.
第三句:..迫使管理者们理清他们经营企业的方式,特别是他们想要、需要与利益相关方建立哪种关系,来达成企业经营目标.
第四句:作为对Sundaram和Inkpen的文献“企业目标的重新审视”做出的回应,本文澄清了利益相关方理论中的一些错误概念,并得出“只有经营与操守相结合才能最好地服务于真理和自由”的结论.