作业帮 > 英语 > 作业

英语翻译直译就好了,翻译机一概不给分,求手工翻译~AParents and kids today dress alike

来源:学生作业帮 编辑:神马作文网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/09/27 05:35:44
英语翻译
直译就好了,翻译机一概不给分,求手工翻译~
A
Parents and kids today dress alike,listen to the same music,and are friends.Is this a good thing?Sometimes,when Mr.Ballmer and his 16-year-old daughter,Elizabeth,listen to rock music together and talk about interests both enjoy,such as pop culture,he remembers his more distant relationship with his parents when he was a teenager.
“I would never have said to my mom,‘Hey,the new Weezer album is really great.How do you like it?’” says Ballmer.“There was just a complete gap in taste.”
Music was not the only gulf.From clothing and hairstyles to activities and expectations,earlier generations of parents and children often appeared to move in separate orbits.
Today,the generation gap has not disappeared,but it is getting narrow in many families.Conversations on subjects such as sex and drugs would not have taken place a generation ago.Now they are comfortable and common.And parent—child activities,from shopping to sports,involve a feeling of trust and friendship that can continue int0 adulthood.
No wonder greeting cards today carry the message,“To my mother,my best friend.”
But family experts warn that the new equality can also result in less respect for parents.“There’s still a lot of strictness and authority on the part of parents out there,but there is a change happening,” says Kerrie,a psychology professor at Lebanon Valley College.“In the middle of that change,there is a lot of confusion among parents.”
Family researchers offer a variety of reasons for these evolving roles and attitudes.They see the 1960s as a turning point.Great cultural changes led to more open communication and a more democratic process that encourages everyone to have a say.
“My parents were on the ‘before’ side of that change,but today’s parents,the 40-year-olds,were on the ‘after’ side,” explains Mr.Ballmer.“It’s not something easily accomplished by parents these days,because life is more difficult to understand or deal with,but sharing interests does make it more fun to be a parent now.”
英语翻译直译就好了,翻译机一概不给分,求手工翻译~AParents and kids today dress alike
今天的父母和子女都穿著相近的衣服,听著同样的音乐,关系也像朋友.这是好事吗?有时候,当鲍尔默先生和他16岁的女儿伊丽莎白一起听著摇滚乐,并谈论两人都喜爱的兴趣,例如流行文化等话题时,他不禁想起自己还是青少年时,与父母之间的隔膜.
“我绝不会对我妈说:‘嘿,新威瑟乐队的新唱片真的很棒.你喜欢它吗?’”鲍尔默先生说.“我们的口味就像隔著一条鸿沟.”
音乐并非唯一的鸿沟.从衣著和发型,以至活动和对事物的预期等,过去的父母与子女都似乎各自在不同的轨道上运行.
今天,代沟并没有消失,只是在很多家庭中变得较窄.在上一代中,父母与子女不会谈论性和毒品等话题.现在却已变得轻松和普遍.而且,各种亲子活动,从购物到运动等,都有一种信任和友谊的感觉牵涉其中,而且会持续至子女成年後.
难怪今天的心意卡上都有这类字眼:“致母亲,我最好的朋友.”
不过,家庭专家却提出警告:这种新的平等关系也可以导致子女对父母较少尊敬.“现时一般的父母仍然保持相当程度的严励和权威,但情况正在改变.”黎巴嫩山谷大学的心理学教授凯瑞这样说.“在改变的过程中,父母们都有不少困惑.”
家庭问题研究人员提出多种原因来解释这类角色和态度上的转变.他们认为1960年代是转捩点.文化上的大变化令沟通更加开放,同时,更加民主的程序也鼓励每个人都有发言权.
“我的父母是属於改变前的时代,但今天的父母,那些40来岁的人,则是属於改变後的时代,”鲍尔默先生解释道.“这并不是现在的父母所能轻易完成的事,因为现在的生活更难以了解或应付,不过,与子女分享兴趣这一点,却令今天的父母职责变得更加有趣.”