爱,已成病态 翻译成英文怎么说,用来当Q名.
来源:学生作业帮 编辑:神马作文网作业帮 分类:语文作业 时间:2024/11/11 13:23:21
爱,已成病态 翻译成英文怎么说,用来当Q名.
Morbid Love
disease是疾病,什么感冒啊霍乱啊伤寒啊胃炎啊等等.
sick通常是说人病了,或者人觉得恶心想吐,也有什么东西让人觉得恶心.现在又有了种新说法,刚好指什么东西“很好”“很酷”.
你说的“爱,已成病态”(我想)是指爱到不由自主无能为力不能自拔却又令自己深深厌恶的状态.morbid,adj.(兴趣、精神、思想等)病态的,不健康的,我觉得比较符合你的情况.而sick,disease都是令人啼笑皆非的表达.ill=生病的,love能生病吗?
不过还有一种有趣的表达,是love sick 指爱到相思苦恋的状态.你看看哪个更适合吧.
disease是疾病,什么感冒啊霍乱啊伤寒啊胃炎啊等等.
sick通常是说人病了,或者人觉得恶心想吐,也有什么东西让人觉得恶心.现在又有了种新说法,刚好指什么东西“很好”“很酷”.
你说的“爱,已成病态”(我想)是指爱到不由自主无能为力不能自拔却又令自己深深厌恶的状态.morbid,adj.(兴趣、精神、思想等)病态的,不健康的,我觉得比较符合你的情况.而sick,disease都是令人啼笑皆非的表达.ill=生病的,love能生病吗?
不过还有一种有趣的表达,是love sick 指爱到相思苦恋的状态.你看看哪个更适合吧.