英语翻译希望翻的自然流利些,别用软件自动翻……谢谢啦~1.Writers have constantly imagine
来源:学生作业帮 编辑:神马作文网作业帮 分类:综合作业 时间:2024/11/12 22:26:46
英语翻译
希望翻的自然流利些,别用软件自动翻……谢谢啦~
1.Writers have constantly imagined worlds where people lived to extraordinary ages while holding on to their youthful looks and vigor by various means,mostly foul.
2.The current emphasis in age research is on finding ways to ensure that the rising number of people who achieve the maximum lifespan do so in optimum health,not just die after extra years of chronic illness and decay.
3.The process of ageing is a complex matter in which many different genes appear to be involved,but in time it may become possible to use gene therapy to slow down ageing,if not eliminate it.
4.Even were there shelter and food,these multitudes of the super-old would face a grim life,unless they could survive without extra medical care and remain fit enough to go on and on working,to avoid having to be maintained by a diminishing minority of younger people.
5.Moreover,old age is the final scene,as it were,in life's drama,from which we ought to escape when we grow weary and,certainly,when we have had our fill.
希望翻的自然流利些,别用软件自动翻……谢谢啦~
1.Writers have constantly imagined worlds where people lived to extraordinary ages while holding on to their youthful looks and vigor by various means,mostly foul.
2.The current emphasis in age research is on finding ways to ensure that the rising number of people who achieve the maximum lifespan do so in optimum health,not just die after extra years of chronic illness and decay.
3.The process of ageing is a complex matter in which many different genes appear to be involved,but in time it may become possible to use gene therapy to slow down ageing,if not eliminate it.
4.Even were there shelter and food,these multitudes of the super-old would face a grim life,unless they could survive without extra medical care and remain fit enough to go on and on working,to avoid having to be maintained by a diminishing minority of younger people.
5.Moreover,old age is the final scene,as it were,in life's drama,from which we ought to escape when we grow weary and,certainly,when we have had our fill.
1.Writers have constantly imagined worlds where people lived to extraordinary ages while holding on to their youthful looks and vigor by various means,mostly foul.
作家的作品中经常会涉及到幻想世界,在那里,人们利用各种手段延长自己的寿命,同时还能保持青春的容颜与活力,而往往这些手段都是不道德的或是不正当的.
2.The current emphasis in age research is on finding ways to ensure that the rising number of people who achieve the maximum lifespan do so in optimum health,not just die after extra years of chronic illness and decay.
如今,针对延长寿命的研究,已将重点放在如何保证这个不断增长的长寿群体在晚年仍能维持最佳的健康状态,而不是在各种慢性疾病及器官衰退的折磨中郁郁而终.
3.The process of ageing is a complex matter in which many different genes appear to be involved,but in time it may become possible to use gene therapy to slow down ageing,if not eliminate it.
人体衰老是一个极其复杂的过程,而且牵扯到许多种不同的基因.如果我们无法阻止衰老的发生,或许利用基因疗法延缓人体衰老不失为我们的最佳选项.
4.Even were there shelter and food,these multitudes of the super-old would face a grim life,unless they could survive without extra medical care and remain fit enough to go on and on working,to avoid having to be maintained by a diminishing minority of younger people.
即使有居住及食品保障,这群“寿星”所面对的生活仍是艰难而严酷的.除非他们不需要额外的医疗保障,而且仍能保持健康的体魄继续工作,否则,他们只能接受年轻人的供养,而这个群体却在持续萎缩.
5.Moreover,old age is the final scene,as it were,in life's drama,from which we ought to escape when we grow weary and,certainly,when we have had our fill.
进一步说(而且),在人生的舞台上,晚年已是最后一幕,我们将在这个已感厌倦的世界谢幕,而这一切,当然是不留遗憾的告别.
作家的作品中经常会涉及到幻想世界,在那里,人们利用各种手段延长自己的寿命,同时还能保持青春的容颜与活力,而往往这些手段都是不道德的或是不正当的.
2.The current emphasis in age research is on finding ways to ensure that the rising number of people who achieve the maximum lifespan do so in optimum health,not just die after extra years of chronic illness and decay.
如今,针对延长寿命的研究,已将重点放在如何保证这个不断增长的长寿群体在晚年仍能维持最佳的健康状态,而不是在各种慢性疾病及器官衰退的折磨中郁郁而终.
3.The process of ageing is a complex matter in which many different genes appear to be involved,but in time it may become possible to use gene therapy to slow down ageing,if not eliminate it.
人体衰老是一个极其复杂的过程,而且牵扯到许多种不同的基因.如果我们无法阻止衰老的发生,或许利用基因疗法延缓人体衰老不失为我们的最佳选项.
4.Even were there shelter and food,these multitudes of the super-old would face a grim life,unless they could survive without extra medical care and remain fit enough to go on and on working,to avoid having to be maintained by a diminishing minority of younger people.
即使有居住及食品保障,这群“寿星”所面对的生活仍是艰难而严酷的.除非他们不需要额外的医疗保障,而且仍能保持健康的体魄继续工作,否则,他们只能接受年轻人的供养,而这个群体却在持续萎缩.
5.Moreover,old age is the final scene,as it were,in life's drama,from which we ought to escape when we grow weary and,certainly,when we have had our fill.
进一步说(而且),在人生的舞台上,晚年已是最后一幕,我们将在这个已感厌倦的世界谢幕,而这一切,当然是不留遗憾的告别.
英语翻译希望翻的自然流利些,别用软件自动翻……谢谢啦~1.Writers have constantly imagine
英语翻译,别用软件翻
英语翻译翻译成英文,别用软件.
英语翻译别用翻译软件翻.要人工的
英语翻译2009中美文化年大型《中国印象》文化交流活动将上面的句子翻译成英语,是一个标题.希望不要用什么自动翻译软件,G
翻译成英语,别用翻译软件,谢谢!
翻译成英语,别用翻译软件,谢谢!!!
英语翻译以前用过一个软件,可以将指着的英文自动翻译成中文
英语翻译与寂寞作伴 寂寞的伙伴 翻译成英文 别用软件~
英语翻译想要跑就必须先学会怎样走.(翻译成英文谢谢喽)用软件翻译的同学就别耽误事了
英语翻译着急用,希望大家帮个忙,给翻译成小学水平的……(千万别有语法错误………………………)谢谢每个人都会有困难,但是我
英语翻译不要用软件翻的~