作业帮 > 英语 > 作业

英语翻译我军在长期的革命斗争中,一直保留着有待俘虏的优良传统.请赐教:我军交手过的国家,我们怎样喊这句口号呢?请列出标准

来源:学生作业帮 编辑:神马作文网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/11/10 07:10:23
英语翻译
我军在长期的革命斗争中,一直保留着有待俘虏的优良传统.请赐教:我军交手过的国家,我们怎样喊这句口号呢?请列出标准版本.
(如英文,翻译成Fraze Handsup,)
当然,如果是没有交手过的,比如泰国直接翻翻译就好.
越多越好.预置50分,
英语翻译我军在长期的革命斗争中,一直保留着有待俘虏的优良传统.请赐教:我军交手过的国家,我们怎样喊这句口号呢?请列出标准
put your weapon down ,other wise i'll kill you!
放下武器,否则我就杀了你!
put your gun down,and you'll alive
放下枪,你就能活着!
put your gun down,and I would not kill you!
放下枪,我就不杀你!
意思差不多了!楼主你要知道,中国的很多语言是无法用英语准确翻译的.大致意思是,就行了.
在下是一个高中生,英语成绩在班上还不错,我已经尽我所能的翻译了“缴枪不杀”,如果楼主觉得翻译得不好还请多多包含,毕竟高中学的英语还不是很高级的.
顺便帮楼主纠正一个错误,你说的“Fraze Handsup”是错的,应该是“freeze hands up”,意思是 不许动,举起手来