作业帮 > 综合 > 作业

英语翻译我要介绍北京的美食,由于有很多专有的菜名都不知道,所以整个就是怪怪的~请懂的人帮我看看有没有哪里是错的~还有最后

来源:学生作业帮 编辑:神马作文网作业帮 分类:综合作业 时间:2024/11/12 12:31:04
英语翻译
我要介绍北京的美食,由于有很多专有的菜名都不知道,所以整个就是怪怪的~请懂的人帮我看看有没有哪里是错的~还有最后两句话我实在翻译不出来了~那个,如果不是对西语不是很了解的人请不要用google这些翻译工具复制下来给我.好的话我会再加分.
下面这些是我翻的
【1】 我要讲的是关于北京的饮食
Voy a decir algunas alimentos de Beijing
【2】 北京,不仅汇集了中国各地的风味美食,同时也是世界美食的集散地.上万家餐馆,上千家老店、名店,百余家老字号餐厅和异国餐馆,挑逗着食客的美食欲望.
Beijing,no sólo reúne los platos locales,sino también es el centro mundial de distribución de alimentos.
【3】 满汉全席 han Banquete
分为六宴,均以清宫著名大宴命名.全席计有冷荤热肴一百九十六品,点心茶食一百二十四品,计肴馔三百二十品.
El han banquete hay seis banquete,tiene ciento noventa y seis platos y ciento enticutro postres.
【4】 北京最著名的就是烤鸭,有“天下第一美味”之称.
El pato laqueado es muy famoso de beijing.El tiene el título que“el alimento mejor Mundial”
【5】 为什么要给烤鸭取这个名字呢?是因为刚出炉的烤鸭很亮,像是涂了一层漆
¿Por qué se llama asi?es que el pato laqueado recien asado esta lustroso como si llevara una capa de laca.
【6】 烤鸭要怎么吃呢?吃的时候要拿一张小饼,上面放一点甜面酱,葱丝和几片鸭肉,做成一个卷儿,像墨西哥的taco
Como se come el pato?para comerlo,se coge una obela,en la que se extiende un poco de salsa,algunos tiritas de cebolleta y unos trozos de carne de pato.Se enrolla para hacer un rollito como el taco mexicano.
【7】 涮羊肉也是北京的一道名菜
El Carnero cocido en agua hirviendo tambien es el plato famoso en beijing.
【8】这个就是羊肉片
Este es el cordero rebanada
【9】火锅添上鲜汤,待锅内汤烧沸后,用筷子夹着羊肉片在锅内涮一下,将涮熟的羊肉片蘸着调味汁吃.
Despues de ponga la sopa en la olla,espere a que la sopa hirviendo.
【10】北京有很多美味的小吃街,在这几条街里都可以吃到北京特色的美味.
En Beijing hay mochas calles de los bocadillos Deliciosos.
【11】一般都可以吃到比如炒肝,是北京特色风味小吃.他历史悠久.1997年12月被中国烹饪协会授予首届全国中华名小吃称号.
por ejempro el hígado,es un bocadillo delicioso,tiene largo historia.
【13】糯米蒸排骨 看起来很好吃的样子.
Este es el arroz glutinoso y el hueso de costilla al vapor,me parece muy delicioso.
【16】果脯Las frutas secas
北京果脯采用宫廷传统秘方,由鲜果加工精制而成,口味酸甜适中,主要有杏脯、梨脯、秋海棠等上千个品种
Las frutas secas están hecho con las frutas frescas,Principal el seca almendra、seca pera、seca begonia.
【19】腊八粥la gachas
腊八这天,家家户户都要熬腊八粥.据说腊八粥是用8种豆、8种米、8种干果混合熬成的.但北京的腊八粥特有文化含量.
【21】糖葫芦
北京冰糖葫芦是中华民族的特色传统休闲食品,酸酸甜甜很好吃.
英语翻译我要介绍北京的美食,由于有很多专有的菜名都不知道,所以整个就是怪怪的~请懂的人帮我看看有没有哪里是错的~还有最后
真累,我用翻译器一句一句试过了,都对
19 Laba el día de hoy,cada hogar debe hervir avena laba.Se dice gachas laba es de 8 frijoles,ocho tipos de contadores,las mezclas de frutas secas 8 decocción.Pero gachas de Pekín laba contenido cultural único
21 Haws Beijing cubiertas de azúcar son las características de la cocina tradicional aperitivo chino,dulce y amargo delicioso