英语翻译这句怎么翻.我自己翻的是:the most complex problem,但是不知道complex是不是该用比
来源:学生作业帮 编辑:神马作文网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/11/12 19:08:56
英语翻译
这句怎么翻.
我自己翻的是:the most complex problem,但是不知道complex是不是该用比较级还是最高级还是不用动 学英语几年了都忘了.
这句怎么翻.
我自己翻的是:the most complex problem,但是不知道complex是不是该用比较级还是最高级还是不用动 学英语几年了都忘了.
既然是‘最’,所以您用 the most 是对的.
至于‘复杂’,用 complex,complicated 还是intricate 那就要根据您用于哪方面:
complex 指“包含许多(尤其是不同的)部分,因而比较难懂或难解释的”,如:This is a complex problem.这是一个复杂的问题.complicated 指“各部分相互交错而变得错综复杂”,如:What a complicated machine!I can't possibly use it.这是一台多么复杂的机器!我可不会使用它.intricate 指“包含许多详细和交叉的部分而显得错综复杂,难了解的”,如:It's a novel with an intricate plot.这是一部情节错综复杂的小说.
至于‘复杂’,用 complex,complicated 还是intricate 那就要根据您用于哪方面:
complex 指“包含许多(尤其是不同的)部分,因而比较难懂或难解释的”,如:This is a complex problem.这是一个复杂的问题.complicated 指“各部分相互交错而变得错综复杂”,如:What a complicated machine!I can't possibly use it.这是一台多么复杂的机器!我可不会使用它.intricate 指“包含许多详细和交叉的部分而显得错综复杂,难了解的”,如:It's a novel with an intricate plot.这是一部情节错综复杂的小说.
英语翻译这句怎么翻.我自己翻的是:the most complex problem,但是不知道complex是不是该用比
英语翻译翻译整句The problem is more complex on the large system,beca
英语翻译“在空闲时间里”这句话我翻译成:in the spare time不知道这个in用的是不是准确?若不准确,该用什
英语翻译想写给一女孩一句话:我不知道你怎么想的,但是我知道我喜欢你.后面这句:但我知道我喜欢你 翻译成英文谢谢 不要用翻
英语翻译不要用翻译器,不要网上抄!我知道第一句可以翻译成“我们说到做到”,但是第二句怎么翻我不知道
英语翻译其实我也不知道这句翻译的对不对,这句是我自己翻译的,我想表达的意思是,“你在哪里,我们就在哪里”,但是我不知道翻
英语翻译格式是采取英文简历的格式,但是内容由于自己不知道用英语怎么翻译,所以借助翻译软件翻的,
英语翻译RT,这句话的意思我绝对理解,但是不知道怎么完美的翻译成中文,即符合中文习惯又保留原句语义“The world,
怎么记住complex的意思?
英语翻译我不知道该怎么翻,难道是my father's friend's?
英语翻译越快越好...是榨汁机的说明书,有些专用术语不知道该怎么翻Push down firmly on the cen
英语翻译我很喜欢 炽天使 这个名字`但是不知道把它翻译成英文该怎么写?