作业帮 > 英语 > 作业

英语高手请进.请问泰戈尔的这首poemThe most distant way in the world世界上最远的距离

来源:学生作业帮 编辑:神马作文网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/11/15 22:05:41
英语高手请进.
请问泰戈尔的这首poem
The most distant way in the world
世界上最远的距离
is not the way from birth to the end.
不是由生到死
it is when i sit near you
而是我站在你的面前
that you don't understand i love u.
你却不知道我爱你
第 3 句的sit 为什么翻译成 "站"?
英语高手请进.请问泰戈尔的这首poemThe most distant way in the world世界上最远的距离
只是翻译上的问题啊~
难道不觉得用“站”反而更美妙吗?
如果是“而是我坐在你面前”……
感觉怪怪的.
如果在翻译的时候不要求十分精准的话~
可以改变一下使文章听起来更加美妙~
(我对这首诗的英文原版不是很熟悉……不知这是否是原版.)