作业帮 > 英语 > 作业

英语翻译晚饭后,我们大家围坐在壁炉旁.苏珊姨妈还沉浸在失去罗伯特姨父的悲伤之中.她轻声讲起了他俩从前的岁月.订婚不久,姨

来源:学生作业帮 编辑:神马作文网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/09/21 15:51:18
英语翻译
晚饭后,我们大家围坐在壁炉旁.苏珊姨妈还沉浸在失去罗伯特姨父的悲伤之中.她轻声讲起了他俩从前的岁月.订婚不久,姨父就去参军了.考虑到当时的严峻形势,许多军人无法生还,你就可以想象当姨父从欧洲战场平安返回时姨妈有多高兴了.之后,他们结婚成家,抚育了五个孩子.这么多年来,在共同克服生活的艰辛磨难的过程当中,夫妻间的感情越来越深.我被姨妈的故事深深迷住了,这完全不同于我理想中的爱情.在日常生活中,他们并不追求激情浪漫,而是实践着“付出”和“分享”.令人感慨的是,这样的爱延续了一辈子.
英语翻译晚饭后,我们大家围坐在壁炉旁.苏珊姨妈还沉浸在失去罗伯特姨父的悲伤之中.她轻声讲起了他俩从前的岁月.订婚不久,姨
晚饭后,我们大家围坐在壁炉旁.苏珊姨妈还沉浸在失去罗伯特姨父的悲伤之中.她轻声讲起了他俩从前的岁月.
We settled down around the fireplace after dinner; Aunt Susan was still whelmed in the grief of the death of Uncle Robert.She started to relate their bygone days in a soft tone.
订婚不久,姨父就去参军了.考虑到当时的严峻形势,许多军人无法生还,你就可以想象当姨父从欧洲战场平安返回时姨妈有多高兴了.
Uncle Robert joined the army soon after their engagement; considering the grim situation at that time where many soldiers failed to survive,so when Uncle Robert returned safely from the war,you can imagine Aunt Susan’s elation.
之后,他们结婚成家,抚育了五个孩子.这么多年来,在共同克服生活的艰辛磨难的过程当中,夫妻间的感情越来越深.我被姨妈的故事深深迷住了,这完全不同于我理想中的爱情.在日常生活中,他们并不追求激情浪漫,而是实践着“付出”和“分享”.令人感慨的是,这样的爱延续了一辈子.
They married thereafter and brought up five children.Over all these years,their feelings for each other were drawn closer together in overcoming the thick and thin of life.I was mesmerized by the story of Aunt Susan; it was different from my ideals of love.They did not pursue the romantic passion in their everyday living; instead they practiced giving and sharing.What really touches the chord in my heart is that this kind of love lasted a lifetime.
【英语牛人团】