《汉书·扬雄传》其中的一段,求翻译!急!最好有详解,谢谢了~~
来源:学生作业帮 编辑:神马作文网作业帮 分类:语文作业 时间:2024/11/10 02:49:01
《汉书·扬雄传》其中的一段,求翻译!急!最好有详解,谢谢了~~
雄见诸子各以其知舛驰,大氐诋訾圣人,即为怪迂.析辩诡辞,以挠世事,虽小辩,终破大道而或众,使溺于所闻而不自知其非也.及太史公记六国,历楚、汉,讫麟止,不与圣人同,是非颇谬于经.故人时有问雄者,常用法应之,撰以为十三卷,象《论语》,号曰《法言》.
雄见诸子各以其知舛驰,大氐诋訾圣人,即为怪迂.析辩诡辞,以挠世事,虽小辩,终破大道而或众,使溺于所闻而不自知其非也.及太史公记六国,历楚、汉,讫麟止,不与圣人同,是非颇谬于经.故人时有问雄者,常用法应之,撰以为十三卷,象《论语》,号曰《法言》.
雄见诸子各以其知(智)舛驰(1),大氐诋訾圣人(2),即为怪迂(3),析辩诡辞,以挠世事(4),虽小辩,终破大道而或(惑)众,使溺于所闻而不自知其非也.及太史公记六国(5),历楚汉,讫麟止,不与圣人同,是非颇谬于经.敌人时有问雄者,常用法应之,撰以为十三卷.象《论语》,号曰《法言》(6).
(1)舛:相背.(2)大氐:大致;大概.诋訾:底毁.圣人:指周公、孔子.(3)即:犹“或”.(4)挠:扰乱.(5)太史公:指司马迁.(6)《法言》:今存.通行本有二,一为晋李轨注,十三卷;一为宋司马光注,十卷.
再问: 自己查到了,希望对别人有帮助。。。。。。 扬雄见到诸子各自以其知识相背驰,大多诋毁圣人,自做怪僻,巧言诡辩,搅乱时政,虽是小的言论,最终会破坏大道迷惑众人,使他们沉溺于听到的话却自己不知是错的。到太史公记载六国,经历楚汉,到《麟止》结束,和圣人看法不一样,是非观念和经书相差很大。所以常有人询问扬雄,扬雄经常模仿经典之言来回答他们,着成十三卷,模仿《论语》,名叫《法言》。 分给你吧,谢谢喽~
(1)舛:相背.(2)大氐:大致;大概.诋訾:底毁.圣人:指周公、孔子.(3)即:犹“或”.(4)挠:扰乱.(5)太史公:指司马迁.(6)《法言》:今存.通行本有二,一为晋李轨注,十三卷;一为宋司马光注,十卷.
再问: 自己查到了,希望对别人有帮助。。。。。。 扬雄见到诸子各自以其知识相背驰,大多诋毁圣人,自做怪僻,巧言诡辩,搅乱时政,虽是小的言论,最终会破坏大道迷惑众人,使他们沉溺于听到的话却自己不知是错的。到太史公记载六国,经历楚汉,到《麟止》结束,和圣人看法不一样,是非观念和经书相差很大。所以常有人询问扬雄,扬雄经常模仿经典之言来回答他们,着成十三卷,模仿《论语》,名叫《法言》。 分给你吧,谢谢喽~