作业帮 > 英语 > 作业

英语翻译After,I felt guilty having made that choice while she la

来源:学生作业帮 编辑:神马作文网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/11/18 05:14:49
英语翻译
After,I felt guilty having made that choice while she lay unconscious.Anne assured me that Id done the right thing.She dealt with the cancer,from which she has fully recovered,by helping others talking to groups about her experiences,and establishing Research for Womens Cancers with six fellow survivors.Over the years theyve raised $ 9 million to help finance a research facility at CedarsSinai.Anne recently read an article about the deplorable state of school playgrounds in L.A.,and started a program to rebuild and beautify them.
In the midst of writing my latest book,my stroke of luck,I had an epiphany,inspired by my wife.How to handle a stroke is how to handle life.The world is filled with people who have suffered one misfortune or another.What sets the survivors apart from the others is the willingness to move on,and to help others move on too.Anne has been doing that for as long as I’ve known her.
英语翻译After,I felt guilty having made that choice while she la
之后在她失去知觉的那段时间里,我为做出那个选择而觉得负疚.安妮向我保证说我做的事情是正确的.在和癌症打交道的过程中,她帮助别人向众人传授她与癌症斗争的经验,还与六名癌症幸存者同伴共同建立了妇女癌症研究机构——然而现在她已经完全康复.多年来他们已经筹集了九百万美元来资助位于西达赛奈医院的一个研究设施.最近安妮又读了一篇介绍洛杉矶学校操场的破败状况的文章,开始着手一个对它们进行重建和美化的项目.
在写作新书《my stroke of luck》的过程中,我产生了一种对事物真谛的顿悟,而灵感正来自于我的妻子.怎样处理中风与如何掌控生活有着异曲同工之妙.这个世界上到处都是遭受这样或那样的苦难和不幸的人们,而将幸存者与不幸者区分开来的正是这样一种想要坚持下去——同时也想要帮助他人继续前进的强烈的愿望.我认识安妮这么长时间以来,她一直都是这样一个人.始终如故.