作业帮 > 语文 > 作业

我这么读英语到底对不对

来源:学生作业帮 编辑:神马作文网作业帮 分类:语文作业 时间:2024/11/10 13:44:03
我这么读英语到底对不对
我现在的英语属于不上不下的水平,只是口语特别好,接近美音.我下半年要去当翻译,所以从现在开始就决定读voa.每篇文章力求每个字句子都懂,最后还把文章背诵了.结果发现背诵没记住,生活中少用,听力还下降了.我这么读到底对不对.
可是我就是平时跟他们说话也能像abc一样,专有名词好了,其他不好有啥用。
我这么读英语到底对不对
LZ自己已经感觉到问题了,听力下降是因为你读的多而听的少了,听力就下降了.不知道LZ下半年要当的是笔译还是口译,如果是口译,或者主要是口译,那么建议LZ还是多听吧,即使你希望背诵一些好的篇章,也建议你不是把这些篇章读会,而是反复听到能够听到上句就接上下句,这样你是听会的,而不是死记硬背会的.听会的信息记得最牢固,也最接近于实用,需要用时从大脑里提取起来是最快最准确的.
希望对你有所帮助.
再问: 但是,我背诵VOA的原因是,这些文章的句子很美,我现在在当笔译,我翻译的速度很慢,而且老是要查有道词典、百度翻译才能翻译得出来。我原本以为背诵这些句子,对我的水平有所提升,至少笔译的时候不会这么难。 我下半年是口译。另外,有些VOA的听力,我就算听30几遍都听不懂,
再答: 这位网友,笔译工作就是非常耗费时间的,即使是翻译社或者翻译公司的专业笔译,一个小时的汉译英工作量也是在三百至五百字左右(当然如果是自己非常熟悉的内容可以会快一点),查字典是翻译工作的一部分。如果你是在中国大陆做笔译,那么VOA的东西可能帮不了你直接的忙,因为中国特色的东西、中国的套话(比如两手都 抓、两手都要硬、八荣八耻)用英语说出来是非常困难的,其他非政治性的内容译起来也不简单,因为两个国家的国情、文化、语言习惯与对语言的解读习惯都天差地别。有些VOA播音内容听起来难懂,也有这方面的原因。如果想听一些谈论中国国情的英语资料,我这儿有个中国国际广播电台 http://www.radio366.com/city.asp?ct=CRI。祝你越来越顺利!