谁有新概念英语2的前10篇文章?发一下.谢谢
来源:学生作业帮 编辑:神马作文网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/11/10 21:22:06
谁有新概念英语2的前10篇文章?发一下.谢谢
如题
如题
Lesson 1
A private conversation
私人谈话
First listen and then answer the question.
听录音,然后回答以下问题.
Why did the writer complain to the people behind him?
Last week I went to the theatre. I had a very good seat. The play was very interesting. I did not enjoy it. A young man and a young woman were sitting behind me. They were talking loudly. I got very angry. I could not hear the actors. I turned round. I looked at the man and the woman angrily. They did not pay any attention. In the end, I could not bear it. I turned round again. 'I can't hear a word!' I said angrily.
'It's none of your business,' the young man said rudely. 'This is a private conversation!'
New words and expressions 生词和短语
private adj. 私人的
conversation n. 谈话
theatre n. 剧场,戏院
seat n. 座位
play n. 戏
loudly adv. 大声地
angry adj. 生气的
angrily adv. 生气地
attention n. 注意
bear v. 容忍
business n. 事
rudely adv. 无礼地,粗鲁地
参考译文
上星期我去看戏.我的座位很好,戏很有意思,但我却无法欣赏.一青年男子与一青年女子坐在我的身后,大声地说着话.我非常生气,因为我听不见演员在说什么.我回过头去怒视着那一男一女,他们却毫不理会.最后,我忍不住了,又一次回过头去,生气地说:“我一个字也听不见了!”
“不关你的事,”那男的毫不客气地说,“这是私人间的谈话!”
Lesson 2
Breakfast or lunch?
早餐还是午餐?
First listen and then answer the question.
听录音,然后回答以下问题.
Why was the writer's aunt surprised?
It was Sunday. I never get up early on Sundays. I sometimes stay in bed until lunchtime. Last Sunday I got up very late. I looked out of the window. It was dark outside. 'What a day!' I thought. 'It's raining again.' Just then, the telephone rang. It was my aunt Lucy. 'I've just arrived by train,' she said. 'I'm coming to see you.'
'But I'm still having breakfast,' I said.
'What are you doing?' she asked.
'I'm having breakfast,' I repeated.
'Dear me,' she said. 'Do you always get up so late? It's one o'clock!'
New words and expressions 生词和短语
until prep. 直到
outside adv. 外面
ring v. (铃、电话等)响
aunt n. 姑,姨,婶,舅母
repeat v. 重复
参考译文
那是个星期天,而在星期天我是从来不早起的,有时我要一直躺到吃午饭的时候.上个星期天,我起得很晚.我望望窗外,外面一片昏暗.“鬼天气!”我想,“又下雨了.”正在这时,电话铃响了.是我姑母露西打来的.“我刚下火车,”她说,“我这就来看你.”
“但我还在吃早饭,”我说.txt66.com网站制作
“你在干什么?”她问道.
“我正在吃早饭,”我又说了一遍.
“天啊,”她说,“你总是起得这么晚吗?现在已经1点钟了!”
Lesson 3
Please send me a card
请给我寄一张明信片
First listen and then answer the question.
听录音,然后回答以下问题.
How many cards did the writer send?
Postcards always spoil my holidays. Last summer, I went to Italy. I visited museums and sat in public gardens. A friendly waiter taught me a few words of Italian. Then he lent me a book. I read a few lines, but I did not understand a word. Everyday I thought about postcards. My holidays passed quickly, but I did not send cards to my friends. On the last day I made a big decision. I got up early and bought thirty-seven cards. I spent the whole day in my room, but I did not write a single card!
New words and expressions 生词和短语
send v. 寄,送
postcard n. 明信片
spoil v. 使索然无味,损坏
museum n. 博物馆
public adj. 公共的
friendly adj. 友好的
waiter n. 服务员,招待员
lend v. 借给
decision n. 决定
whole adj. 整个的
single adj. 唯一的,单一的
参考译文
明信片总搅得我假日不得安宁.去年夏天,我去了意大利.我参观了博物馆,还去了公园.一位好客的服务员教了我几句意大利语,之后还借给我一本书.我读了几行,但一个字也不懂.我每天都想着明信片的事.假期过得真快,可我还没有给我的朋友们寄过一张明信片.到了最后一天,我作出了一项重大决定.我早早起了床,买来了37张明信片.我在房间里关了整整一天.然而竟连一张明信片也没写成!
Lesson 4
An exciting trip
激动人心的旅行
First listen and then answer the question.
听录音,然后回答以下问题.
Why is Tim finding this trip exciting?
I have just received a letter from my brother, Tim. He is in Australia. He has been there for six months. Tim is an engineer. He is working for a big firm and he has already visited a great number of different places in Australia. He has just bought an Australian car and has gone to Alice springs, a small town in the centre of Australia. He will soon visit Darwin. From there, he will fly to Perth. My brother has never been abroad before, so he is fending this trip very exciting.
New words and expressions 生词和短语
exciting adj. 令人兴奋的
receive v. 接受,收到
firm n. 商行,公司
different adj. 不同的
centre n. 中心
abroad adv. 在国外
参考译文
我刚刚收到弟弟蒂姆的来信,他正在澳大利亚.他在那儿已经住了6个月了.蒂姆是个工程师,正在一家大公司工作,并且已经去过澳大利亚的不少地方了.他刚买了一辆澳大利亚小汽车,现在去了澳大利亚中部的小镇艾利斯斯普林斯.他不久还将到达达尔文去,从那里,他再飞往珀斯.我弟弟以前从未出过国,因此,他觉得这次旅行非常激动人心.
Lesson 5
No wrong numbers
无错号之虞
First listen and then answer the question.
听录音,然后回答以下问题.
What does 'No wrong numbers' mean?
Mr.James Scott has a garage in Silbury and now he has just bought another garage in Pinhurst. Pinhurst is only five miles from Silbury, but Mr. Scott cannot get a telephone for his new garage, so he has just bought twelve pigeons. Yesterday, a pigeon carried the first message from Pinhurst to Silbury. The bird covered the distance in three minutes. Up to now, Mr.Scott has sent a great many requests for spare parts and other urgent messages from one garage to the other. In this way, he has begun his own private 'telephone' service.
New words and expressions 生词和短语
pigeon n. 鸽子
message n. 信息
cover v. 越过
distance n. 距离
request n. 要求,请求
spare part 备件
service n. 业务,服务
参考译文
詹姆斯.斯科特先生在锡尔伯里有一个汽车修理部,现在他刚在平赫斯特买了另一个汽车修理部.平赫特离锡尔伯里只有5英里,但詹姆斯.斯科特先生未能为他新的汽车修理部搞到一部电话机,所以他买了只鸽子.昨天,一只鸽子把第一封信从平赫特带到锡尔伯里.这只鸟只用了3分钟就飞完了全程.到目前为止,斯科特先生从一个汽车修理部向另一个发送了大量索取备件的信件和其他紧急函件.就这样,他开始自己的私人“电话”业务.
Lesson 6
Percy Buttons
珀西.巴顿斯
First listen and then answer the question.
听录音,然后回答以下问题.
Who is Percy Buttons?
I have just moved to a house in Bridge Street. Yesterday a beggar knocked at my door. He asked me for a meal and a glass of beer. In return for this, the beggar stood on his head and sang songs. I gave him a meal. He ate the food and drank the beer. Then he put a piece of cheese in his pocket and went away. Later a neighbour told me about him. Everybody knows him. His name is Percy Buttons. He calls at every house in the street once a month and always asks for a meal and a glass of beer.
New words and expressions 生词和短语
beggar n. 乞丐
food n. 食物
pocket n. 衣服口袋
call v. 拜访,光顾
参考译文
我刚刚搬进了大桥街的一所房子.昨天一个乞丐来敲我的门,问我要一顿饭和一杯啤酒.作为回报,那乞丐头顶地倒立起来,嘴里还唱着歌.我给了他一顿饭.他把食物吃完,又喝了酒.然后把一块乳酪装进衣袋里走了.后来,一位邻居告诉了我他的情况.大家都认识他,他叫珀西.巴顿斯.他每月对这条街上的每户人家光顾一次,总是请求给他一顿饭和一杯啤酒.
Lesson 7
Too late
为时太晚
First listen and then answer the question.
听录音,然后回答以下问题.
Did the detectives save the diamonds?
The plane was late and detectives were waiting at the airport all morning. They were expecting a valuable parcel of diamonds from South Africa. A few hours earlier, someone had told the police that thieves would try to steal the diamonds. When the plane arrived, some of the detectives were waiting inside the main building while others were waiting on the airfield. Two men took the parcel off the plane and carried it into the Customs House. While two detectives were keeping guard at the door, two others opened the parcel. To their surprise, the precious parcel was full of stones and sand!
New words and expressions 生词和短语
detective n. 侦探
airport n. 机场
expect v. 期待,等待
valuable adj. 贵重的
parcel n. 包裹
diamond n. 钻石
steal v. 偷
main adj. 主要的
airfield n. 飞机起落的场地
guard n. 警戒,守卫
precious adj. 珍贵的
stone n. 石子
sand n. 沙子
参考译文
飞机误点了,侦探们在机场等了整整一上午.他们正期待从南非来的一个装着钻石的贵重包裹.数小时以前,有人向警方报告,说有人企图偷走这些钻石.当飞机到达时,一些侦探等候在主楼内,另一些侦探则守候在停机坪上.有两个人把包裹拿下飞机,进了海关.这时两个侦探把住门口,另外两个侦探打开了包裹.令他们吃惊的是,那珍贵的包裹里面装的全是石头和沙子!
Lesson 8
The best and the worst
最好的和最差的
First listen and then answer the question.
听录音,然后回答以下问题.
Why is Joe's garden the most beautiful one in the town?
Joe Sanders has the most beautiful garden in our town. Nearly everybody enters for 'The Nicest Garden Competition' each year, but Joe wins every time. Bill Frith's garden is larger than Joe's. Bill works harder than Joe and grows more flowers and vegetables, but Joe's garden is more interesting. He has made neat paths and has built a wooden bridge over a pool. I like gardens too, but I do not like hard work. Every year I enter for the garden competition too, and I always win a little prize for the worst garden in the town!
New words and expressions 生词和短语
competition n. 比赛,竞赛
neat adj. 整齐的,整洁的
path n. 小路,小径
wooden adj. 木头的
pool n. 水池
参考译文
乔.桑德斯拥有我们镇上最漂亮的花园.几乎每个人都参加每年举办的“最佳花园竞赛”,而每次都是乔获胜.比尔.弗里斯的花园比乔的花园大,他比乔也更为勤奋,种植的花卉和蔬菜也更多,但乔的花园更富有情趣.他修筑了一条条整洁的小路,并在一个池塘上架了一座小木桥.我也喜欢花园,但我却不愿意辛勤劳动.每年的花园竞赛我也参加,但总因是镇上最劣的花园而获得一个小奖!
Lesson 9
A cold welcome
冷遇
First listen and then answer the question.
听录音,然后回答以下问题.
What does 'a cold welcome' refer to?
On Wednesday evening, we went to the Town Hall. It was the last day of the year and a large crowd of people had gathered under the Town Hall clock. It would strike twelve in twenty minutes' time. Fifteen minutes passed and then, at five to twelve, the clock stopped. The big minute hand did not move. We waited and waited, but nothing happened. Suddenly someone shouted. 'It's two minutes past twelve! The clock has stopped!' I looked at my watch. It was true. The big clock refused to welcome the New Year. At that moment, everybody began to laugh and sing.
New words and expressions 生词和短语
welcome n. 欢迎;v. 欢迎
crowd n. 人群
gather v. 聚集
hand n. (表或机器的)指针
shout v. 喊叫
refuse v. 拒绝
laugh v. 笑
参考译文
星期三的晚上,我们去了市政厅. 那是一年的最后一天,一大群人聚集在市政厅的大钟下面.再过20分钟,大钟将敲响12下.15分钟过去了,而就在11点55分时,大钟停了.那根巨大的分针不动了. 我们等啊等啊,可情况没有变化.突然有人喊道:“已经12点零2分了!那钟已经停了!”我看了一下我的手表,果真如此.那座大钟不愿意迎接新年.此时,大家已经笑了起来,同时唱起了歌.
Lesson 10
Not for jazz
不适于演奏爵士乐
First listen and then answer the question.
听录音,然后回答以下问题.
What happened to the clavichord?
We have an old musical instrument. It is called a clavichord. It was made in Germany in 1681. Our clavichord is kept in the living room. It has belonged to our family for a long time. The instrument was bought by my grandfather many years ago. Recently it was damaged by a visitor. She tried to play jazz on it! She struck the keys too hard and two of the strings were broken. My father was shocked. Now we are not allowed to touch it. It is being repaired by a friend of my father's.
New words and expressions 生词和短语
jazz n. 爵士音乐
musical adj. 音乐的
instrument n. 乐器
clavichord n. 古钢琴
recently adv. 最近
damage v. 损坏
key n. 琴键
string n. (乐器的)弦
shock v. 使不悦或生气,震惊
allow v. 允许,让
touch v. 触摸
参考译文
我家有件古乐器,被称作古钢琴,是1681年德国造的.我们的这架古钢琴存放在起居室里.我们家有这件乐器已经很久了, 是我祖父在很多年以前买的.可它最近被一个客人弄坏了,因为她用它来弹奏爵士乐.她在击琴键时用力过猛,损坏了两根琴弦.我父亲大为吃惊,不许我们再动它.父亲的一个朋友正在修理这件乐器.
A private conversation
私人谈话
First listen and then answer the question.
听录音,然后回答以下问题.
Why did the writer complain to the people behind him?
Last week I went to the theatre. I had a very good seat. The play was very interesting. I did not enjoy it. A young man and a young woman were sitting behind me. They were talking loudly. I got very angry. I could not hear the actors. I turned round. I looked at the man and the woman angrily. They did not pay any attention. In the end, I could not bear it. I turned round again. 'I can't hear a word!' I said angrily.
'It's none of your business,' the young man said rudely. 'This is a private conversation!'
New words and expressions 生词和短语
private adj. 私人的
conversation n. 谈话
theatre n. 剧场,戏院
seat n. 座位
play n. 戏
loudly adv. 大声地
angry adj. 生气的
angrily adv. 生气地
attention n. 注意
bear v. 容忍
business n. 事
rudely adv. 无礼地,粗鲁地
参考译文
上星期我去看戏.我的座位很好,戏很有意思,但我却无法欣赏.一青年男子与一青年女子坐在我的身后,大声地说着话.我非常生气,因为我听不见演员在说什么.我回过头去怒视着那一男一女,他们却毫不理会.最后,我忍不住了,又一次回过头去,生气地说:“我一个字也听不见了!”
“不关你的事,”那男的毫不客气地说,“这是私人间的谈话!”
Lesson 2
Breakfast or lunch?
早餐还是午餐?
First listen and then answer the question.
听录音,然后回答以下问题.
Why was the writer's aunt surprised?
It was Sunday. I never get up early on Sundays. I sometimes stay in bed until lunchtime. Last Sunday I got up very late. I looked out of the window. It was dark outside. 'What a day!' I thought. 'It's raining again.' Just then, the telephone rang. It was my aunt Lucy. 'I've just arrived by train,' she said. 'I'm coming to see you.'
'But I'm still having breakfast,' I said.
'What are you doing?' she asked.
'I'm having breakfast,' I repeated.
'Dear me,' she said. 'Do you always get up so late? It's one o'clock!'
New words and expressions 生词和短语
until prep. 直到
outside adv. 外面
ring v. (铃、电话等)响
aunt n. 姑,姨,婶,舅母
repeat v. 重复
参考译文
那是个星期天,而在星期天我是从来不早起的,有时我要一直躺到吃午饭的时候.上个星期天,我起得很晚.我望望窗外,外面一片昏暗.“鬼天气!”我想,“又下雨了.”正在这时,电话铃响了.是我姑母露西打来的.“我刚下火车,”她说,“我这就来看你.”
“但我还在吃早饭,”我说.txt66.com网站制作
“你在干什么?”她问道.
“我正在吃早饭,”我又说了一遍.
“天啊,”她说,“你总是起得这么晚吗?现在已经1点钟了!”
Lesson 3
Please send me a card
请给我寄一张明信片
First listen and then answer the question.
听录音,然后回答以下问题.
How many cards did the writer send?
Postcards always spoil my holidays. Last summer, I went to Italy. I visited museums and sat in public gardens. A friendly waiter taught me a few words of Italian. Then he lent me a book. I read a few lines, but I did not understand a word. Everyday I thought about postcards. My holidays passed quickly, but I did not send cards to my friends. On the last day I made a big decision. I got up early and bought thirty-seven cards. I spent the whole day in my room, but I did not write a single card!
New words and expressions 生词和短语
send v. 寄,送
postcard n. 明信片
spoil v. 使索然无味,损坏
museum n. 博物馆
public adj. 公共的
friendly adj. 友好的
waiter n. 服务员,招待员
lend v. 借给
decision n. 决定
whole adj. 整个的
single adj. 唯一的,单一的
参考译文
明信片总搅得我假日不得安宁.去年夏天,我去了意大利.我参观了博物馆,还去了公园.一位好客的服务员教了我几句意大利语,之后还借给我一本书.我读了几行,但一个字也不懂.我每天都想着明信片的事.假期过得真快,可我还没有给我的朋友们寄过一张明信片.到了最后一天,我作出了一项重大决定.我早早起了床,买来了37张明信片.我在房间里关了整整一天.然而竟连一张明信片也没写成!
Lesson 4
An exciting trip
激动人心的旅行
First listen and then answer the question.
听录音,然后回答以下问题.
Why is Tim finding this trip exciting?
I have just received a letter from my brother, Tim. He is in Australia. He has been there for six months. Tim is an engineer. He is working for a big firm and he has already visited a great number of different places in Australia. He has just bought an Australian car and has gone to Alice springs, a small town in the centre of Australia. He will soon visit Darwin. From there, he will fly to Perth. My brother has never been abroad before, so he is fending this trip very exciting.
New words and expressions 生词和短语
exciting adj. 令人兴奋的
receive v. 接受,收到
firm n. 商行,公司
different adj. 不同的
centre n. 中心
abroad adv. 在国外
参考译文
我刚刚收到弟弟蒂姆的来信,他正在澳大利亚.他在那儿已经住了6个月了.蒂姆是个工程师,正在一家大公司工作,并且已经去过澳大利亚的不少地方了.他刚买了一辆澳大利亚小汽车,现在去了澳大利亚中部的小镇艾利斯斯普林斯.他不久还将到达达尔文去,从那里,他再飞往珀斯.我弟弟以前从未出过国,因此,他觉得这次旅行非常激动人心.
Lesson 5
No wrong numbers
无错号之虞
First listen and then answer the question.
听录音,然后回答以下问题.
What does 'No wrong numbers' mean?
Mr.James Scott has a garage in Silbury and now he has just bought another garage in Pinhurst. Pinhurst is only five miles from Silbury, but Mr. Scott cannot get a telephone for his new garage, so he has just bought twelve pigeons. Yesterday, a pigeon carried the first message from Pinhurst to Silbury. The bird covered the distance in three minutes. Up to now, Mr.Scott has sent a great many requests for spare parts and other urgent messages from one garage to the other. In this way, he has begun his own private 'telephone' service.
New words and expressions 生词和短语
pigeon n. 鸽子
message n. 信息
cover v. 越过
distance n. 距离
request n. 要求,请求
spare part 备件
service n. 业务,服务
参考译文
詹姆斯.斯科特先生在锡尔伯里有一个汽车修理部,现在他刚在平赫斯特买了另一个汽车修理部.平赫特离锡尔伯里只有5英里,但詹姆斯.斯科特先生未能为他新的汽车修理部搞到一部电话机,所以他买了只鸽子.昨天,一只鸽子把第一封信从平赫特带到锡尔伯里.这只鸟只用了3分钟就飞完了全程.到目前为止,斯科特先生从一个汽车修理部向另一个发送了大量索取备件的信件和其他紧急函件.就这样,他开始自己的私人“电话”业务.
Lesson 6
Percy Buttons
珀西.巴顿斯
First listen and then answer the question.
听录音,然后回答以下问题.
Who is Percy Buttons?
I have just moved to a house in Bridge Street. Yesterday a beggar knocked at my door. He asked me for a meal and a glass of beer. In return for this, the beggar stood on his head and sang songs. I gave him a meal. He ate the food and drank the beer. Then he put a piece of cheese in his pocket and went away. Later a neighbour told me about him. Everybody knows him. His name is Percy Buttons. He calls at every house in the street once a month and always asks for a meal and a glass of beer.
New words and expressions 生词和短语
beggar n. 乞丐
food n. 食物
pocket n. 衣服口袋
call v. 拜访,光顾
参考译文
我刚刚搬进了大桥街的一所房子.昨天一个乞丐来敲我的门,问我要一顿饭和一杯啤酒.作为回报,那乞丐头顶地倒立起来,嘴里还唱着歌.我给了他一顿饭.他把食物吃完,又喝了酒.然后把一块乳酪装进衣袋里走了.后来,一位邻居告诉了我他的情况.大家都认识他,他叫珀西.巴顿斯.他每月对这条街上的每户人家光顾一次,总是请求给他一顿饭和一杯啤酒.
Lesson 7
Too late
为时太晚
First listen and then answer the question.
听录音,然后回答以下问题.
Did the detectives save the diamonds?
The plane was late and detectives were waiting at the airport all morning. They were expecting a valuable parcel of diamonds from South Africa. A few hours earlier, someone had told the police that thieves would try to steal the diamonds. When the plane arrived, some of the detectives were waiting inside the main building while others were waiting on the airfield. Two men took the parcel off the plane and carried it into the Customs House. While two detectives were keeping guard at the door, two others opened the parcel. To their surprise, the precious parcel was full of stones and sand!
New words and expressions 生词和短语
detective n. 侦探
airport n. 机场
expect v. 期待,等待
valuable adj. 贵重的
parcel n. 包裹
diamond n. 钻石
steal v. 偷
main adj. 主要的
airfield n. 飞机起落的场地
guard n. 警戒,守卫
precious adj. 珍贵的
stone n. 石子
sand n. 沙子
参考译文
飞机误点了,侦探们在机场等了整整一上午.他们正期待从南非来的一个装着钻石的贵重包裹.数小时以前,有人向警方报告,说有人企图偷走这些钻石.当飞机到达时,一些侦探等候在主楼内,另一些侦探则守候在停机坪上.有两个人把包裹拿下飞机,进了海关.这时两个侦探把住门口,另外两个侦探打开了包裹.令他们吃惊的是,那珍贵的包裹里面装的全是石头和沙子!
Lesson 8
The best and the worst
最好的和最差的
First listen and then answer the question.
听录音,然后回答以下问题.
Why is Joe's garden the most beautiful one in the town?
Joe Sanders has the most beautiful garden in our town. Nearly everybody enters for 'The Nicest Garden Competition' each year, but Joe wins every time. Bill Frith's garden is larger than Joe's. Bill works harder than Joe and grows more flowers and vegetables, but Joe's garden is more interesting. He has made neat paths and has built a wooden bridge over a pool. I like gardens too, but I do not like hard work. Every year I enter for the garden competition too, and I always win a little prize for the worst garden in the town!
New words and expressions 生词和短语
competition n. 比赛,竞赛
neat adj. 整齐的,整洁的
path n. 小路,小径
wooden adj. 木头的
pool n. 水池
参考译文
乔.桑德斯拥有我们镇上最漂亮的花园.几乎每个人都参加每年举办的“最佳花园竞赛”,而每次都是乔获胜.比尔.弗里斯的花园比乔的花园大,他比乔也更为勤奋,种植的花卉和蔬菜也更多,但乔的花园更富有情趣.他修筑了一条条整洁的小路,并在一个池塘上架了一座小木桥.我也喜欢花园,但我却不愿意辛勤劳动.每年的花园竞赛我也参加,但总因是镇上最劣的花园而获得一个小奖!
Lesson 9
A cold welcome
冷遇
First listen and then answer the question.
听录音,然后回答以下问题.
What does 'a cold welcome' refer to?
On Wednesday evening, we went to the Town Hall. It was the last day of the year and a large crowd of people had gathered under the Town Hall clock. It would strike twelve in twenty minutes' time. Fifteen minutes passed and then, at five to twelve, the clock stopped. The big minute hand did not move. We waited and waited, but nothing happened. Suddenly someone shouted. 'It's two minutes past twelve! The clock has stopped!' I looked at my watch. It was true. The big clock refused to welcome the New Year. At that moment, everybody began to laugh and sing.
New words and expressions 生词和短语
welcome n. 欢迎;v. 欢迎
crowd n. 人群
gather v. 聚集
hand n. (表或机器的)指针
shout v. 喊叫
refuse v. 拒绝
laugh v. 笑
参考译文
星期三的晚上,我们去了市政厅. 那是一年的最后一天,一大群人聚集在市政厅的大钟下面.再过20分钟,大钟将敲响12下.15分钟过去了,而就在11点55分时,大钟停了.那根巨大的分针不动了. 我们等啊等啊,可情况没有变化.突然有人喊道:“已经12点零2分了!那钟已经停了!”我看了一下我的手表,果真如此.那座大钟不愿意迎接新年.此时,大家已经笑了起来,同时唱起了歌.
Lesson 10
Not for jazz
不适于演奏爵士乐
First listen and then answer the question.
听录音,然后回答以下问题.
What happened to the clavichord?
We have an old musical instrument. It is called a clavichord. It was made in Germany in 1681. Our clavichord is kept in the living room. It has belonged to our family for a long time. The instrument was bought by my grandfather many years ago. Recently it was damaged by a visitor. She tried to play jazz on it! She struck the keys too hard and two of the strings were broken. My father was shocked. Now we are not allowed to touch it. It is being repaired by a friend of my father's.
New words and expressions 生词和短语
jazz n. 爵士音乐
musical adj. 音乐的
instrument n. 乐器
clavichord n. 古钢琴
recently adv. 最近
damage v. 损坏
key n. 琴键
string n. (乐器的)弦
shock v. 使不悦或生气,震惊
allow v. 允许,让
touch v. 触摸
参考译文
我家有件古乐器,被称作古钢琴,是1681年德国造的.我们的这架古钢琴存放在起居室里.我们家有这件乐器已经很久了, 是我祖父在很多年以前买的.可它最近被一个客人弄坏了,因为她用它来弹奏爵士乐.她在击琴键时用力过猛,损坏了两根琴弦.我父亲大为吃惊,不许我们再动它.父亲的一个朋友正在修理这件乐器.
谁有新概念英语2的前10篇文章?发一下.谢谢
谁有新概念英语(朗文外社,亚历山大的那个)3、4的MP3可以发一下吗?
哪位大神有新概念英语2听力?能给我发一份么?谢谢了 MP3格式的.谢谢了.
求大神给发一下新概念英语2“实践与进步”的课文mp3,要全本的,如果有其他几册的也一起发一下,
新概念英语小题大做2的答案,你应该有吧,希望你可以发一份给我. 谢谢 有急用.
新概念英语的2的第三篇文章是什么?
新概念英语第四本的第2篇文章
谁有新概念第二册,麻烦帮忙把259页和260页(56课课文那页和前面的一页)照一下,发过来,谢谢!
谁有新概念英语三的单元前测验答案
新概念英语2答案为什么新概念英语没答案.谁有新概念英语2的所有完整答案啊...有的话就超谢谢了.
新概念英语3一共有多少篇文章求大神帮助
怎样才能更好的学《新概念英语2》,指导一下自学方法……谢谢