英语翻译屈原《续齐谐记》屈原以五月五月投泪罗水,而楚人哀之,至此日,以竹简贮米,投水以祭之.汉建武中,长沙区曲,白日忽见
来源:学生作业帮 编辑:神马作文网作业帮 分类:语文作业 时间:2024/11/16 04:57:12
英语翻译
屈原《续齐谐记》
屈原以五月五月投泪罗水,而楚人哀之,至此日,以竹简贮米,投水以祭之.
汉建武中,长沙区曲,白日忽见一士人,白云三闾大夫,谓曲日:“闻君当见祭,甚善.但常年所遗,恒为蛟龙所窃,今若有惠,可以楝叶塞其上,以彩丝缠之,此二物蛟龙所惮也,曲依其言.今世人五月五月作粽,并带楝叶及五色丝,皆泪罗水之遗风.
屈原《续齐谐记》
屈原以五月五月投泪罗水,而楚人哀之,至此日,以竹简贮米,投水以祭之.
汉建武中,长沙区曲,白日忽见一士人,白云三闾大夫,谓曲日:“闻君当见祭,甚善.但常年所遗,恒为蛟龙所窃,今若有惠,可以楝叶塞其上,以彩丝缠之,此二物蛟龙所惮也,曲依其言.今世人五月五月作粽,并带楝叶及五色丝,皆泪罗水之遗风.
屈原《续齐谐记》
原文:
屈原以五月五月投泪罗水,而楚人哀之,至此日,以竹简贮米,投水以祭之.
汉建武中,长沙区曲,白日忽见一士人,白云三闾大夫,谓曲日:“闻君当见祭,甚善.但常年所遗,恒为蛟龙所窃,今若有惠,可以楝叶塞其上,以彩丝缠之,此二物蛟龙所惮也,曲依其言.今世人五月五月作粽,并带楝叶及五色丝,皆泪罗水之遗风.
译文:
屈原于五月初五投汨罗江而死,楚国人纷纷哀悼他.到了这一天,人们用竹筒装米,扔进水里来祭奠他.
东汉建武年间,长沙有个人叫区曲,大白天忽然看见一个士人,自称三闾大夫.他对区曲说“得知你正要来此祭奠一番,很好.但这些年大家所送来的东西,全被蛟龙偷去吃了.今天你如果有什么东西要送的话,可以塞些楝树叶,再用五彩线缠上.这两样东西是蛟龙最害怕的呵!”区曲照他说的这样去做了.今天,老百姓们在五月初五包粽子时,还要包上楝树叶、缠上五彩线,这便是汨罗河的遗风呵.
原文:
屈原以五月五月投泪罗水,而楚人哀之,至此日,以竹简贮米,投水以祭之.
汉建武中,长沙区曲,白日忽见一士人,白云三闾大夫,谓曲日:“闻君当见祭,甚善.但常年所遗,恒为蛟龙所窃,今若有惠,可以楝叶塞其上,以彩丝缠之,此二物蛟龙所惮也,曲依其言.今世人五月五月作粽,并带楝叶及五色丝,皆泪罗水之遗风.
译文:
屈原于五月初五投汨罗江而死,楚国人纷纷哀悼他.到了这一天,人们用竹筒装米,扔进水里来祭奠他.
东汉建武年间,长沙有个人叫区曲,大白天忽然看见一个士人,自称三闾大夫.他对区曲说“得知你正要来此祭奠一番,很好.但这些年大家所送来的东西,全被蛟龙偷去吃了.今天你如果有什么东西要送的话,可以塞些楝树叶,再用五彩线缠上.这两样东西是蛟龙最害怕的呵!”区曲照他说的这样去做了.今天,老百姓们在五月初五包粽子时,还要包上楝树叶、缠上五彩线,这便是汨罗河的遗风呵.
英语翻译屈原《续齐谐记》屈原以五月五月投泪罗水,而楚人哀之,至此日,以竹简贮米,投水以祭之.汉建武中,长沙区曲,白日忽见
英语翻译屈原以五月五日投汩罗水,而楚人哀之,至此日,以竹筒贮米,投水以祭之.汉建武中,长沙区曲,白日忽见一士人,自云三闾
英语翻译屈原至于江滨,被发行吟泽畔,颜色憔悴,形容枯槁.渔父见而问之曰:“子非三闾大夫欤?何故而至此?”屈原曰:“举世混
英语翻译屈原至于江滨,被发行吟泽畔.颜色憔悴,形容枯槁.渔父见而问之曰:“子非三闾大夫欤?何故而至此?”屈原曰:“举世混
英语翻译“《荆楚岁时》:五日竞渡,为屈原投汨罗日,伤其死,以舟楫拯之,舟必轻利,故谓之‘飞凫’,一名‘水军’,一名‘水马
英语翻译原文:九歌者屈原之所作也.昔楚国南郢之邑,沅湘之间,其俗信鬼而好祠,其祠必作歌乐鼓舞以乐诸神.屈原放逐,窃伏其域
屈原五月五日投汨而死,原文和翻译
英语翻译1.屈原至于江滨,被发行吟泽畔2.人又谁能以身之察察,受物之汶汶者乎3.皆好辞而以赋见称4.以一仪而当汉中地,臣
英语翻译原文是自屈原沉汨罗后百有馀年,汉有贾生,为长沙王太傅.过湘水,投书以吊屈原.贾生名谊,洛阳人也.年十八,以能诵诗
农历五月初五是我国传统节日端午节,人们以包粽子、赛龙舟等活动来纪念我国伟大的爱国诗人屈原.
贾生吊屈原原文是 自屈原沉汨罗后百有馀年,汉有贾生,为长沙王太傅.过湘水,投书以吊屈原. 贾生名谊,洛阳人也.年十八,以
英语翻译王华六岁,与群儿戏水滨,见一客来濯足,以大醉,去,遗所提囊,取视之,数十金也.公度其醒必复来,恐人持去,以投水中