作业帮 > 英语 > 作业

英语翻译中国正在腾飞自古以来,中国被誉为巨龙,我们都是龙的传人1976年,龙醒了,摇摇头,唐山大地震了,但中国此后30年

来源:学生作业帮 编辑:神马作文网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/11/10 23:24:25
英语翻译
中国正在腾飞
自古以来,中国被誉为巨龙,我们都是龙的传人
1976年,龙醒了,摇摇头,唐山大地震了,但中国此后30年繁荣昌盛!
改革开放30年来,我们中华人民的生活发生了根本性的变化.
国际地位持续不断提高
全面融入世界经济体系
社会经济取得全面进步
教育发展取得长足进步
我们相信,我们的未来会更加美好
2008年,龙要腾飞了,南方下大雪了
西藏拉萨发生了动荡
汶川大地震
北京奥运会
三鹿奶粉事件
龙的腾飞一定会有大动静的!
中国从此走上千年繁荣!祝福中国
不必逐字逐句,大意对即可,只有30分,全给了,
英语翻译中国正在腾飞自古以来,中国被誉为巨龙,我们都是龙的传人1976年,龙醒了,摇摇头,唐山大地震了,但中国此后30年
China is to take off since ancient times, known as the Chinese dragon, and we are all descendants of the Dragon in 1976, long woke up, shook his head, Tangshan earthquake, but 30 years since Chinese prosperity! Reform and opening up 30 years ago, we Chinese people life there has been a fundamental change. Continuously enhance the international status of full integration into the world economy overall progress of the socio-economic progress made considerable progress in the development of education we believe that our future will be brighter in 2008, long to take off, and the South under the heavy snow had taken place in Lhasa, Tibet unrest Wenchuan earthquake Olympic Games in Beijing Sanlu milk powder incident will be long to take off the big movement! Chinese then took to the Millennium prosperity! blessings Chinese