作业帮 > 语文 > 作业

英语翻译Wilbur Ross Jr.has echoed Zuckerman’s anger over the bit

来源:学生作业帮 编辑:神马作文网作业帮 分类:语文作业 时间:2024/09/20 06:37:50
英语翻译
Wilbur Ross Jr.has echoed Zuckerman’s anger over the bitter struggles faced by middle-class Americans.
英语翻译Wilbur Ross Jr.has echoed Zuckerman’s anger over the bit
该句的主语很好判断,就是Wilbur Ross Jr.这个人,我们姑且称他WRJ好了.
接下来,谓语也很好找.就是现在完成时has echoed.echo原意是回声,这里动词的意思为 附和
宾语,就是Zuckerman's anger,我们姑且简称为Z's anger,其实就是Z的愤怒.
后面跟的一堆东西都是anger的后置定语.
这句话简写为WRJ has echoed Z's anger.
继续往后看,anger后面第一个定语 over the bitter struggles 为介词短语作后置定语,也是个固定搭配 anger over sth 关于...的愤怒.这里可以译为关于痛苦挣扎的愤怒
再往后看,faced by middle-class Americans 这是个非谓语动词作struggles的后置定语.意思是“中产阶级美国人面临的...”
所以,整句话意思是
WRJ回应了(附和了)Z的愤怒;而这个愤怒来源于美国中产阶级面临的痛苦挣扎.