英语语言习惯的问题汉语表达中存在语言习惯的问题 如 谁是这条狗的主人 就比谁拥有这条狗符合汉语习惯那麽怎样才能掌握英语的
英语语言习惯的问题汉语表达中存在语言习惯的问题 如 谁是这条狗的主人 就比谁拥有这条狗符合汉语习惯那麽怎样才能掌握英语的
英语的语言习惯,
“符合英语的语言习惯”怎么翻译呢?
英语翻译摘 要:英语语言最重要的就是一词多义,在众多意义中选择既忠实原文又符合汉语表达习惯的译词,则是非常的困难,词义选
求汉译英,符合美国人的语言习惯,
谁帮我把这句话翻译成英文 要求符合英语的语言习惯
怎样才能让自己的英语写作和翻译变得地道,符合英语国家的表达习惯?
求英语 关于语言习惯问题
一个关于英语国家语言习惯的问题.有趣,请畅所欲言
一个关于英语用法习惯的问题
求下列英语中的习惯用语对应的汉语
英语翻译是否可以改变句子结构以使它符合汉语的表达习惯?