作业帮 > 英语 > 作业

英语翻译1、编制部材交收检查规格书时考虑不周,仅在部材入厂交收检查基准中进行笼统的规定而没有在部材交收检查规格书进行明确

来源:学生作业帮 编辑:神马作文网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/11/20 19:08:11
英语翻译
1、编制部材交收检查规格书时考虑不周,仅在部材入厂交收检查基准中进行笼统的规定而没有在部材交收检查规格书进行明确.
2、编制部材交收检查规格书时考虑不周,根据到货批规定抽检频度,没有结合到货批的数量明确尺寸和性能检测记录的频度.
3、修订部材交收检查规格书,区分各检查项目的轻、重缺陷等级,让部检人员一目了然.
4、修订各部材交收检查规格书,结合到货批量明确尺寸和性能检测记录的频度.
lovely52koala google翻译出卖了你猥琐的答案!
英语翻译1、编制部材交收检查规格书时考虑不周,仅在部材入厂交收检查基准中进行笼统的规定而没有在部材交收检查规格书进行明确
麻烦你解释一下“部材”,我好帮你翻译.
最好多介绍一下背景,要不然很难给你准确的翻译.
先帮你翻译一下第一个,等你多给一些信息,我在修改并翻译剩下的.
1、It was a lack of careful consideration that it was not clearly stated,when proposing the material inspection standard.
第一句话本身没有主语,到底是什么没有被明确?如果不给上下文无法翻译,我用it先暂时代替.另外,这是工作报告吗?还是写给客户看的?这些都很重要.