作业帮 > 英语 > 作业

英语翻译The trouble with the global warming debate is that it ha

来源:学生作业帮 编辑:神马作文网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/11/10 14:25:32
英语翻译
The trouble with the global warming debate is that it has become a moral problem when it's really an engineering one.
翻译是全球变暖问题的辩论本身是一个技术问题,逐渐变成道德问题?为什么先翻译WHEN后面的
英语翻译The trouble with the global warming debate is that it ha
表语从句是that后面全部的,when引导的时间状语从句是表语的一部分.
在表语从句中又有从句,其主句是 it has become a moral problem,从句是 when it's really an engineering one.
这种带时间状语从句的复合句,不都是先翻译从句后翻译主句的么.
再问: 新东方老师讲的是先看when把句子分成2部分。前面那部分带个表语从句。是不是?
再答: 不是,that后面的是一个复合句,连在一起的,不能分开。 句子不是主系表+状语从句结构,而是主系表结构。