英语翻译雅虎的翻译是中文式英语,我想知道真正的翻译,如果对了我会加20分的
来源:学生作业帮 编辑:神马作文网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/11/20 18:05:58
英语翻译
雅虎的翻译是中文式英语,我想知道真正的翻译,如果对了我会加20分的
雅虎的翻译是中文式英语,我想知道真正的翻译,如果对了我会加20分的
给出几种翻译供参考 先是按字面翻译的 .我把前一句的也写上了 .有助于理解.
1.Good honing gives a sharp edge to a sword
Bitter cold adds keen fragrance to plum blossom
2.Its sparse shadow leaning across water limpid and shallow
Its hidden fragrance floating under moonlight dim and yellow
------
当然你可以按照译意来翻译
1.No cross ,no crown.不受十字架之苦,何来皇冠之辉煌
2.No pains ,no gains .
3.No sweat,no sweet.
1.Good honing gives a sharp edge to a sword
Bitter cold adds keen fragrance to plum blossom
2.Its sparse shadow leaning across water limpid and shallow
Its hidden fragrance floating under moonlight dim and yellow
------
当然你可以按照译意来翻译
1.No cross ,no crown.不受十字架之苦,何来皇冠之辉煌
2.No pains ,no gains .
3.No sweat,no sweet.
英语翻译雅虎的翻译是中文式英语,我想知道真正的翻译,如果对了我会加20分的
翻译英语“我想知道你最真实的想法,如果我猜对了,我会离开你的世界”?
英语翻译我的失误...我想说的是翻译下歌词PS:不要google翻译和雅虎翻译的
英语翻译翻译对了加50分.还有其他的吗?
英语翻译1楼的大哥。请不要用雅虎翻译的答案来。这个我也会~
英语翻译在填表时“我不知道我是否填对了”,“下面是我的个人信息,如果还需要什么请email我,帮我翻译这两句,
英语翻译求大神翻译.在雅虎上面找的
英语翻译使用软件翻译的是错误的,我想知道真正的答案是什么,找人是最智能的!呵呵
不要翻译软体 真正会英语的 请帮忙翻译 中文翻英文 -2
英语翻译老板让我翻译一个东西,抬头写的是这个协议,我想知道它真正标准的译法,
英语翻译各种翻译软件翻得我觉得不太准确,求专业人士翻译.如果有使用谷歌翻译,有道翻译,必应翻译,雅虎翻译,爱词霸翻译的朋
翻译雅虎网页上的英文帮我翻译雅虎主页上的 the upshot, local comic vitality who kn