英语翻译孩子在家庭生活中较少有发言权、参与权、中国父母对孩子的要求就是守规矩、服劝导、不要有异见.正如美国前总统尼克松说
来源:学生作业帮 编辑:神马作文网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/09/20 06:01:40
英语翻译
孩子在家庭生活中较少有发言权、参与权、中国父母对孩子的要求就是守规矩、服劝导、不要有异见.正如美国前总统尼克松说:“中国的教育制度从小把他们训练得十分驯服,从小灌输要听大人的话的思想,不允许有独立见解,更不允许像爱因斯坦自称的‘离经叛道’,这种教育方式只能培养出守业型人才”,“但却失去了中国的达尔文和爱因斯坦”.
孩子在家庭生活中较少有发言权、参与权、中国父母对孩子的要求就是守规矩、服劝导、不要有异见.正如美国前总统尼克松说:“中国的教育制度从小把他们训练得十分驯服,从小灌输要听大人的话的思想,不允许有独立见解,更不允许像爱因斯坦自称的‘离经叛道’,这种教育方式只能培养出守业型人才”,“但却失去了中国的达尔文和爱因斯坦”.
Children living at home have less right to speak,the right to participate,parents of Chinese children is the requirement to abide by the rules,serve to persuade,not to have dissidents.As former U.S.President Richard Nixon said:"The Chinese education system from an early age their training was very tame,instilling an early age,then the adults want to listen to the idea,not allowed to have independent views,but also not allowed to claim Einstein as the 'deviant',such education can cultivate a talent cheapskate"," but lost the Chinese Darwin and Einstein."
英语翻译孩子在家庭生活中较少有发言权、参与权、中国父母对孩子的要求就是守规矩、服劝导、不要有异见.正如美国前总统尼克松说
英语翻译中国的父母不习惯对孩子说我爱你之类的亲昵话,美国的父母则经常用言语表达对孩子的爱.中国孩子对父母不能直呼名字,而
在当今家庭生活中,最令父母焦虑的是孩子不愿意与父母交流.
美国的父母对孩子的教育方式和俄罗斯的父母对孩子的教育方式有什么不同?
美国人民对尼克松总统的看法和评价是?
英语翻译我曾经在一篇阅读里看到的一句话,讲的是一个父亲有好几个孩子,他每天睡觉前都悄悄的对每个孩子说这句话,所有他的孩子
父母对孩子的希望和要求
中国父母对孩子无私奉献的利弊
英语翻译1 我们在我校学生中进行了调查,他们中大多数人同意这个想法 2 正如我们所预料到的一样,大多数父母认为,这对孩子
在家庭生活中,父母和孩子由于代沟的问题,会产生很多矛盾.帮忙把这句话译成英语
帮忙把这句话译成英语:在家庭生活中,父母和孩子由于代沟的问题,会产生很多矛盾.
孩子对父母有哪些抱怨