英语翻译:追求真理,可以翻成pursue the truth么?有更好的说法么
英语翻译:追求真理,可以翻成pursue the truth么?有更好的说法么
pursue truth
英语翻译这有两个翻译,哪个正确?或者哪个更好?或者您有更好的翻译?(必须满足主语从句)1:The truth that
英语翻译这样写可以么,有更好的么?Is this the result he hoped?
The reason for education is to pursue the truth,
有哪些是追求真理的故事?
英语翻译处于困境时,越怕越糟(the more...)如果我们有勇气去追求 梦想,所有的梦想都能成真(pursue)不是
英语翻译有更好的说法吗?我只想知道 任何事情都不会绝对的 翻译成 nothing is absolutely
这是一种对真理的追求吗 英语翻译
英语翻译是,我是Yes,I am翻译为葡萄牙语是Sim,eu sou 么有没有更好的说法
有多少人在追求真理?真理.我是说亘古不变的真理.不是数理化公式.现在的社会有多少人追求真理而不是钱权利欲?
为什么说世界上没有谁可以终结真理,对真理的追求永无止境