作业帮 > 英语 > 作业

英语翻译人教版高中英语必修三第42页汉译英练习,原句“那照片让她想起淹死在海里的爱人,她哭了.”我认为这里的爱人指“丈夫

来源:学生作业帮 编辑:神马作文网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/11/13 23:53:16
英语翻译
人教版高中英语必修三第42页汉译英练习,原句“那照片让她想起淹死在海里的爱人,她哭了.”我认为这里的爱人指“丈夫,老公”.教师用书第26页参考答案翻译成:The photo reminded her of her lover who had drowned at sea,and she wept.英文翻译用了 lover 这个词,可是我查过英语词典,也查过《有道词典》,百度百科,在这里用 lover 好像都不恰当,那些字典解释 lover 为“(女人的)情夫”,如果要表示“配偶”这种级别的“爱人”,可用 husband,spouse,sweetheart 这些词.我的看法对不对,教师用书是否在误导我们师生?
我查过许多资料,英语中 lover 没有“夫妻关系”这层含义,而“爱人”在我国已变成“有婚姻关系的丈夫或妻子”这个意思。回答问题请给出有说服力的证据,达到学术级别,不要仅凭中学所得来的一点知识就下结论。
英语翻译人教版高中英语必修三第42页汉译英练习,原句“那照片让她想起淹死在海里的爱人,她哭了.”我认为这里的爱人指“丈夫
嗯,你说得对,lover是情人的意思,不是爱人.
英语翻译人教版高中英语必修三第42页汉译英练习,原句“那照片让她想起淹死在海里的爱人,她哭了.”我认为这里的爱人指“丈夫 英语翻译中译英.句中用到括号裏的单词1.那照片让她想起淹死在海里的爱人,她哭了.当她走出房间时,尽管已拭去了泪水,但仍掩 英语翻译1.那照片让她想起淹死在海里的爱人,她哭了.当她走出房间时,尽管已拭去了泪水,但仍掩盖不住脸上的悲伤.(remi 那照片让她想起淹死在海里的爱人,她哭了.当她走出房间时,尽管已拭去了泪水,但仍掩盖不住脸上的悲伤.请给我英语翻译一下 英语翻译1.那照片让她想起淹死在海里的爱人,她哭了.当她走出房间时,尽管已拭去了泪水,但仍掩盖不住脸上的悲伤.(remi 英语翻译翻译句子:1.那照片让她想起淹死在海里的爱人.她哭了.当她走出房间时.尽管已拭去了泪水.但仍掩盖不住脸上的悲伤2 英语翻译1那照片让她想起淹死在海里的爱人,她哭了.当她走出房间是,尽管已拭去了泪水,但仍掩盖不住脸上的悲伤(remind 英语翻译1.那照片让她想起淹死在海里的爱人,她哭了.当她走出房间,尽管已拭去了泪水,但仍然掩盖不住脸上的悲伤.(remi 英语翻译1.那照片让她想起淹死在海里的爱人,她哭了.当她走出房间时,尽管已拭去泪水,但仍掩盖不住脸上的悲伤(remind 英语翻译上半学期学的,早忘得差不多了1.那照片让他想起淹死在海里的爱人,她哭了.当她走出房间时,尽管已拭去了泪水,但仍掩 英语翻译英语句子翻译1.那些照片让她想起淹死在海里的爱人,她哭啦.当她走出房间时,尽管已拭去了泪水,但仍掩盖不住脸上的悲 "那张照片让她想起了淹死的爱人,她哭了.当她走出房间时,尽管拭去了泪水,但掩饰不了脸上的悲伤"帮我翻译下