作业帮 > 综合 > 作业

英语翻译Oggetto:Richiesta Visto per affari in favore del persona

来源:学生作业帮 编辑:神马作文网作业帮 分类:综合作业 时间:2024/11/19 11:14:20
英语翻译
Oggetto:Richiesta Visto per affari in favore del personale regolarmente assunto dalla ditta 公司名称 con sede nella Rep.Pop,Cinese
英语翻译Oggetto:Richiesta Visto per affari in favore del persona
原文:Oggetto:Richiesta Visto per affari in favore del personale regolarmente assunto dalla ditta 公司名称 con sede nella Rep.Pop,Cinese
译文:(乙方:申请人现在所在公司的英文名称,就是出此证明的公司/单位的英文名称)
这是意大利公司的(申请商务签证)即邀请函,毫无例外的要包括下列内容.若填写有误或不完整申请资料将不被接受
(请用意大利语在邀请公司抬头纸上填写下列信息并需加盖公章和有效签字)
注意:请注意若邀请人不声明承担责任,否则,你的申请材料即邀请函将不予接受.
关于商务签证的表格.我在空格处写上号码,你照我的解释的意思填进去就可以了,:
Da ricompliare su carta intestata con timbro e firma legale della ditta redigendo il testo in lingua italiana)
Spett.le
Consolato Generale d’Italia
In Shanghai
Ufficio Visti
(Luogo)_____一_______,(data)______二______
Oggetto:Richiesta visto per affair/training in favore del personale regolarmente assunto dalla ditta(denominazione in Lnglese)______三________con sede nella Rep.Pop.Cinese.
Con la presente Vi chiediamo di rilasciare il visto d’ingresso per affair/training al personale della ditta cinese in oggetto,composto da n___四__persone,in quanto invitati presso Lans.Sede in _________五__________(luogo) dal___六___al____七___,
Per_________八_______________________________(indicare motivazione e finalita’ dettagliata del viaggio.Progetto di cooperazione in corso,ordini di acquisto o di vendita,ecc.)
La delegazione e’ composta dale seguenti persone:
Cognome e Nome Passaporto n.Data di nascita Incarico/Carica
十七 十八 十九 二十 二十一
Tutte le spese di biglietto aereo,vitto e alloggio sono a carico______九_______(Indicare chi si fara’ onere di tutte le spese)
II/I Cittadino/I suddetto/I pernottera’/pernotteranno presso l’hotel/la foresteria in ___十___,via___十一___,n.di telefono____十二______
Il sottoscritto____十三______ rappresentante la ditta____十四____(ragione sociale della ditta italiana) invitante il cittadino straniero,dichiara di essere a conoscenza delle leggi italiane relative all’immigrazione ed in particolare e’ consapevole delle responsabilita’ previste dall’art.12,comma 1,del Decreto Legislativo 25 luglio 1998,n.286 e successive modifiche.
Si garantisce altresi’ la copertura delle spese anche medico-sanitarie relative al soggiorno in Italia della/e persona/e invitata/e e si assicura che la/e stessa/e rientreranno nella Rep.Pop.Cinese prima della scadenza del visto concesso.”
Allegare all’ invito I seguenti documenti:
Visura camerale recente (iscrizione alla C.C.I.A.A ) 十五
Prenotazione alberghiera o altro recapito complere.十六
一你现在填表的所在地,如果你在上海,就填 Shanghai
二填表日期 日月年 比如 今天是 20/04/2004
三你现在所在公司英文名称,就是出此证明的公司/单位的英文名称
四同行的一起申请签证的几个人?填阿拉伯数字
五前往的城市名称,比如米兰是Milano
六从什么时候开始,比如说参加会议,会议的开始日期
七到什么时候结束 ------------结束日期
八前往目的地的具体事由,比如进行商务合作计划Progetto di cooperazione in corso,采购ordini di acquisto 或销售 vendita
九所有的费用如机票,食宿都由谁来承担.邀请方填invitante,我司填nostra ditta
十酒店预订好在什么城市,如米兰填Milano
十一------------街名和门牌号
十二------------电话号码
十三邀请方公司法人代表
十四邀请方公司名称
十五《附件》邀请方的近期营业执照Visura camerale recente 复印件,意大利方面知道这个东西的
十六《附件》酒店发来的房间预订确认,
十七申请人 姓 英文字母
十八申请人 名 英文字母
十九护照号码
二十出生日期 日/月/年
二十一职务 意大利文或英文