“余五十二岁始得一子……”可以一句一句翻译吗?帮个忙!
来源:学生作业帮 编辑:神马作文网作业帮 分类:综合作业 时间:2024/11/18 23:58:56
“余五十二岁始得一子……”可以一句一句翻译吗?帮个忙!
我五十二岁时才得到了个儿子,哪有不爱的道理.但是爱他一定要有道理,即使与他玩耍,一定让他忠诚厚道,不要急.平生最不喜欢在笼子中养鸟,我贪图快乐,它在笼中,有什么情理,要让它屈服来适应我的性情.关于用发系住蜻蜓,用线捆住螃蟹,作为小孩的玩具,不到一会儿拉扯就死了.天生万物,父母养育子女很辛劳,一个蚂蚁,一个虫子,都是绵绵不断,繁衍出生.上天也很爱恋.然而人是万物之中最珍贵的,我们这一辈竟然不能体谅上天的用心,万物将怎么样托付给我们呢?毒蛇,蜈蚣,狼,虎豹,是最毒的,但是上天已经让它们生出来,我为什么要杀它们?如果一定要赶尽杀绝,天何必要生呢?只要把它们驱赶,让它们不要互相伤害.蜘蛛织网,和人有什么关系,有人说它在夜间诅咒月亮,让墙壁倒下,于是追杀完了.这些言论出自哪部经典之作,而作为依据残害生灵的性命,这样可以吗?可以吗?我不在家,儿子由你管束.要必须使他忠厚的性情增长,驱除他的残忍的性情,不要以为他是我的儿子就纵容他,仆人的儿女,是一般的人,应一样爱惜,不可以让我的儿子欺负他.凡是有什么鱼,肉,熟食,饼,水果,应均匀地分给大家,让大家都高兴.如果我的儿子坐吃好东西,让仆人的子女远远的望着,不能吃,他的父母看见很心痛,没有办法,呼唤让他走开,难道不是像割心头的肉一样吗.我读书做官是小事,第一要明白道理做个好人.可以将此信读给郭嫂、饶嫂听,让两个女人知道爱儿子的道理在这里不再她们那里.
“余五十二岁始得一子……”可以一句一句翻译吗?帮个忙!
"余五十二岁始得一子,岂有不爱之理"整篇文言文翻译
"余五十二岁始得一子,岂有不爱之理"整篇文言文翻译成白话文
英语翻译余五十二岁始得一子,岂有不爱之理!然爱之必以其道,虽嬉戏玩耍,务令忠厚悱恻,毋为刻急〔刻急:苛刻严峻.〕也.平生
余五十二岁始得一子,岂有不爱之理,然爱之必以其道,虽嬉戏玩耍,务令忠厚悱恻,毋为刻急也,平生最不喜笼中养鸟,我图娱悦,彼
余五十二岁始得一子,岂有不爱之理!然爱之必以其道,虽嬉戏玩耍,务令忠厚悱恻,毋为刻急〔刻急:苛刻严峻.〕也.平生最不喜笼
“余五十二岁使得一子,岂有不爱之理”这句话是哪篇文言文里的句子?
英语翻译一句一句翻译就可以!
惠子之梁文言文一句一句翻译
五柳先生传一句一句的翻译
英语翻译翻译要一句一句的对照翻译…
英语翻译整篇翻译下来,最好可以一句一句翻译下来