英语翻译...以及其他许多在中国思想史上有地位的学说流派,这就是有名的“诸子百家”参考答案是:...and many o
来源:学生作业帮 编辑:神马作文网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/11/11 04:03:09
英语翻译
...以及其他许多在中国思想史上有地位的学说流派,这就是有名的“诸子百家”参考答案是:...and many other theories and doctrines that figured prominently in the history of Chinese thought,all being covered by the famous term "the masters' hundred schools"
请问擦考答案中的figured prominently ,以及being(being covered by )怎么理解?
为什么要用be的-ing形式?
...以及其他许多在中国思想史上有地位的学说流派,这就是有名的“诸子百家”参考答案是:...and many other theories and doctrines that figured prominently in the history of Chinese thought,all being covered by the famous term "the masters' hundred schools"
请问擦考答案中的figured prominently ,以及being(being covered by )怎么理解?
为什么要用be的-ing形式?
figured prominently 是“有重要代表性”的意思,"prominently"这个字意思是“重要的、显著的、有地位的”.“Figured”这个字有"具有代表性"的意思
being covered by翻译出来就是“被...涵盖、统称”的意思.being这个字,是“被”的意思,例如:being called,就是被“称为”
这句话的意思是,(这些学术流派)被统称称为“诸子百家”
补充问题:
语法不是我的长项,但是尽力而为.
请各位指教
这里的“be” 是用来修饰 "call" 这个动词,表示“被称为”的意思,因为这是一个“一直以来”的状况,所以用现在进行时"being"的形式.
being covered by翻译出来就是“被...涵盖、统称”的意思.being这个字,是“被”的意思,例如:being called,就是被“称为”
这句话的意思是,(这些学术流派)被统称称为“诸子百家”
补充问题:
语法不是我的长项,但是尽力而为.
请各位指教
这里的“be” 是用来修饰 "call" 这个动词,表示“被称为”的意思,因为这是一个“一直以来”的状况,所以用现在进行时"being"的形式.
英语翻译...以及其他许多在中国思想史上有地位的学说流派,这就是有名的“诸子百家”参考答案是:...and many o
孟子在中国思想史上的有什么地位
分析孔子在中国以及世界思想史上的地位和影响
孔子的儒家思想在中国古代思想史上的地位如何
孔子在中国的思想史上有何贡献?他的思想的核心内容是?
在西方近代法律思想史上,主张法以权力为基础的学说的典型是
西班牙有名动物!就像是西班牙的国家动物,最好是在国徽上出现的,记得以前他的钱币上刻得老鹰,就是有名的,在他们国家有地位,
孔孟之道及儒家学说在中国的地位及影响
孔子的学说在中国历史上处于什么地位
孔子的学说在中国历史上处于什么地位?
如何理解与评价孔子在中国社会思想史上的地位和意义
评康有为在中国近代思想史的地位