作业帮 > 语文 > 作业

英语翻译徐霞客的 循岩石行,从石隘仰登.岩坳有两石对耸,下分上连,为鹊桥,亦可与方广石梁争奇,但少飞瀑直下耳.还饭僧舍,

来源:学生作业帮 编辑:神马作文网作业帮 分类:语文作业 时间:2024/11/18 18:02:28
英语翻译
徐霞客的 循岩石行,从石隘仰登.岩坳有两石对耸,下分上连,为鹊桥,亦可与方广石梁争奇,但少飞瀑直下耳.还饭僧舍,觅筏渡一溪.循溪行山下,一带峭壁巉崖 下面忘了
英语翻译徐霞客的 循岩石行,从石隘仰登.岩坳有两石对耸,下分上连,为鹊桥,亦可与方广石梁争奇,但少飞瀑直下耳.还饭僧舍,
原文:游天台山日记(这只是其中一段,写了四月初六游桃源,我从这段开头翻译)
初六日 凌晨出寺,六七里至寒岩.石壁直上如劈,仰视空中,洞穴甚多.岩半有一洞,阔八十步,深百余步,平展明朗.循岩石行,从石隘仰登.岩坳有两石对耸,下分上连,为鹊桥,亦可与方广石梁争奇,但少飞瀑直下耳.还饭僧舍,觅筏渡一溪.循溪行山下,一带峭壁巉崖,草木盘垂其上,内多海棠紫荆,映荫溪色,香风来处,玉兰芳草,处处不绝.已至一山嘴,石壁直竖涧底,涧深流驶,旁无余地.壁上凿孔以行,孔中仅容半趾脚,逼身而过,神魄为动,自寒岩十五里至步头,从小路向桃源.桃源在护国寺旁,寺已废,土人茫无知者.随云峰莽行曲路中,日已堕,竟无宿处,乃复问至坪头潭.潭去步头仅二十里,今从小路,返迂回三十余里.宿.信桃源误人也.
四月初六,凌晨就从寺院出发,走了六七里地到了寒岩.陡峭的石壁直上青天就像斧劈而成,抬头仰望,看到很多的洞穴.岩石的半腰有一个洞,宽八十步,深有百十步,(洞里)很平坦敞亮.沿着岩石而行,从岩石中间的路上攀登而上.岩石洼地两侧有高耸的石头相对立,上面连在一起,下面分开(是一个天然石桥),被称为鹊桥,其结构奇巧可以和方广石桥相媲美,只是(比那里)少了一道瀑布飞流直下.回到僧舍吃罢饭,找到筏子度过一条溪流.沿着小溪往山下走,这一代都是悬崖峭壁,草木盘长在崖壁之上,其中多是海棠和紫荆,草木倒影在溪流上,香味随风飘来的地方,长满了各种兰花芳草.走到了一个山嘴,石壁从山底直上,深深的山涧中激流飞荡,(道路很窄仅容一人通过)没有空余的地方,靠崖壁上凿的小孔才能通行,小孔只能容下半个脚趾,身子紧贴着崖壁才能通过,使人神魄为之震动,心惊胆颤,从寒岩行十五里到步头,再从小路向桃源走,桃源在护国寺旁,寺庙已经废弃,当地人都不知道关于 这座寺庙的事情.跟着云峰漫行在弯弯曲曲的小径上,太阳已经落山,竟然没有找到投宿的地方,于是又问路到坪头潭,坪头潭离步头只有二十里,现走小路,绕了三十多里.住下.才知道桃源的传说误导了人们.