作业帮 > 英语 > 作业

英语翻译(本文为新课标选修九Uint2中一文)高悬赏 速求 质量.谢.Samuel the sailor was ext

来源:学生作业帮 编辑:神马作文网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/09/30 10:36:42
英语翻译
(本文为新课标选修九Uint2中一文)高悬赏 速求 质量.谢.
Samuel the sailor was extremely good at plotting his course using the stars as a reference.One day he was determined to set out on a voyage across an unknown sea to an unknown continent .He set out with his instruments so he would not be at the mercy Of the sea .He found on his enormous journey a rocky island .It seemed to be covered in nests.Suddenly,as Samuel looked ,an enormous bird swooped down and picked him up as if he were an awkward parcel .Itaccelerated its speed and rose straight up into the air so as to reach the piecise place on the rocks where its nest lay.Once there,it shook itself and threw Samuel in the approximate direction of the nest .There seemed to be nowhere to hide but then he noticed lots of seaweed on his left and quickly hid under it .The bird landed nearby and pecked randomly at the rocks .Samuel rolled over swiftly and found himself at the edge of the cliff .He looked down slowly with a beating heart.Below him was his boat lying alongside the shore!“How lucky I am!” Samuel thought to himself.He then gave a mighty leap and landed in it.Once inside he could safely sail away.
英语翻译(本文为新课标选修九Uint2中一文)高悬赏 速求 质量.谢.Samuel the sailor was ext
塞缪尔是一名水手,在计划他的(航海)过程中特别擅长于使用星星作为(导航)参考.有一天,他决定开始从一个未知的大海上航行到一个未知的大陆.他出发带着仪器,因此他不会任凭大海的摆布.在他的艰巨的旅程中,他来到一座很多岩石的岛屿.岛屿似乎被鸟巢覆盖.就在塞缪尔看着看着,突然,一只巨大的鸟俯冲而下,就像一个笨重的包裹把他抓起.(然后)海鸟加快速度,直冲到天空,飞向岩石顶端它的巢穴.快到巢穴时,它抖抖身子,朝着鸟巢的大致方向,把塞缪尔扔了下去.塞缪尔似乎无处藏身,但随后他发现在他的左边有许多海藻,他迅速躲到海藻下面.降落在他附近的大鸟在岩石中啄来啄去.塞缪尔迅速翻滚过去,发现自己已在悬崖边上.他的心剧烈跳动着,慢慢向下看去.在他之下方,沿着海岸正好漂浮着他的船!“我是多么幸运,”塞缪尔心想,然后,他纵身一跃,跳到船内.进到船上后,他就可以安全驾船离开(这里)了.
再问: piecise 什么意思 怎么念(音标)?
再答: 我搜索了网络的材料,应该是precise,音标[英] [priˈsais,形容词:准确的 It accelerated its speed and rose straight up into the air so as to reach the precise place on the rocks where its nest lay. 海鸟加快速度,冲上天空,以便飞到岩石上它的巢穴所在的准确位置。