作业帮 > 语文 > 作业

英语翻译Es wird davon ausgegangen,dass Menschen ab einem bestimm

来源:学生作业帮 编辑:神马作文网作业帮 分类:语文作业 时间:2024/11/10 23:54:06
英语翻译
Es wird davon ausgegangen,dass Menschen ab einem bestimmten Alter,wegen abnehmender Fähigkeit zum eigenen Lebensunterhalt,zunehmend auf Transferleistungen von anderen Leistungserbringern angewiesen sind.Grundlage für den Austausch von altersbedingten Transferleistungen innerhalb einer Bevölkerung sind Generationenverträge
Leistungserbringern ,Transferleistungen,Generationenverträge分别什么意思.这句句子不是很理解
英语翻译Es wird davon ausgegangen,dass Menschen ab einem bestimm
参考译文:因此可以这样认为,人到了一定年龄,由于其赚取自己生活费用之能力日渐衰退,而日益增加对来自其他福利提供者的福利转让之需.在国民范围内的这种由于年龄所决定的福利转让之基础为年辈契约.
译者说明:显然,这是一段关于国民养老金的文字,对于长于翻译文学作品的笔者显然也并不容易.比如福利提供者,福利转让、年辈契约之类的词汇当有经济学专用词汇替代,因此这段翻译谨供参考.