我这个是印在酒店的门卡上的地址.需要翻译成英文的.像“县”“省”这样的词是不是可以去掉?
来源:学生作业帮 编辑:神马作文网作业帮 分类:综合作业 时间:2024/09/21 13:27:16
我这个是印在酒店的门卡上的地址.需要翻译成英文的.像“县”“省”这样的词是不是可以去掉?
是的,英文规则是倒序,街道,县,市政,省.如果是大城市或知名城市,就更简单了,如:wuhan,hubei,china
再问: 这个“大水塘”其实就在黔西县城内,只不过地名就叫“城东村大水塘”。麻烦你给翻译一下。全称就是”中国贵州黔西城东大水塘“你看怎么翻译比较恰当?谢谢先
再答: 呵呵,还真问到我了,多年没用英语了,只是记得基本皮毛而已。Qianxi East reservoir,Guizhou, China 不知对否,还请高手了
再问: 这个“大水塘”其实就在黔西县城内,只不过地名就叫“城东村大水塘”。麻烦你给翻译一下。全称就是”中国贵州黔西城东大水塘“你看怎么翻译比较恰当?谢谢先
再答: 呵呵,还真问到我了,多年没用英语了,只是记得基本皮毛而已。Qianxi East reservoir,Guizhou, China 不知对否,还请高手了
我这个是印在酒店的门卡上的地址.需要翻译成英文的.像“县”“省”这样的词是不是可以去掉?
英语翻译这是日本的一个地址,我朋友在那儿读书,汇款时需要将此地址翻译成英文的,
国际邮件可以写拼音么我的地址是湖北省武汉市洪山区珞狮路122号武汉理工大学出版社 ←实在不行这个翻译成英文么?
帮我把中文的地址翻译成英文
我可以把我的e-mail地址给他吗?翻译成英文
一个像你这样的发卡 翻译成英文
像这样的一件衬衣 翻译成英文
我认为是这样的 翻译成英文
英语翻译请问怎么翻译成英文地址是正确的?
这个地址是马来西亚的那里?哪位朋友可以翻译成中文
个性英文网名要分两个词的,就像、To Roll(滚动)这样的,最好是可以翻译成中文的
地址翻译成英文我的地址是 北京市朝阳区呼家楼北里3号楼西门101号 麻烦帮忙翻译成英文 这是要求 House name/