与朱元思书的翻译蝉则千转不穷的转翻译
来源:学生作业帮 编辑:神马作文网作业帮 分类:语文作业 时间:2024/11/18 07:11:35
与朱元思书的翻译蝉则千转不穷的转翻译
(树上的)蝉儿长久不断地鸣唱
[是要这一句吗?还是要全文的?全文如下:]
风停了,烟雾都消散尽,高爽晴空一尘不染,与青青远山融为一色.(我乘着船)随着水流漂浮移动,任凭船随水流来回漂荡.从富阳到桐庐大约(相距)一百来里,奇异的山水,是天下独一无二的.
江水都呈青绿色,深深的水流清澈得千丈也能见底.游动的鱼和细小的石头可以直接看见,毫无障碍.湍急的水流比箭还快,汹涌的波浪犹如飞奔的骏马.
两岸的高山,都生长着耐寒常绿的树木,(这些山)凭借着(高峻的)地势,争着向上长,这些山峦仿佛互相都在争着往高处和远处伸展;笔直地向上,直插云天,形成无数的山峰.泉水冲击着石头,泠泠地发出声响;美丽的鸟儿互相和鸣,鸣声嘤嘤,和谐动听.(树上的)蝉儿长久不断地鸣唱,(山中的)猿猴也时刻不住地啼叫.像老鹰一样极力追求功名利禄的人,看到(这些雄奇的)山峰,就会平息热衷于功名利禄的心;那些筹划政务的人,看到(这些幽美的)山谷,也会流连忘返.横斜的树木在上边遮蔽着,即使在白天,也像黄昏时那样昏暗,只有在稀疏的枝条互相掩映的地方,有时才可以见到阳光.
[是要这一句吗?还是要全文的?全文如下:]
风停了,烟雾都消散尽,高爽晴空一尘不染,与青青远山融为一色.(我乘着船)随着水流漂浮移动,任凭船随水流来回漂荡.从富阳到桐庐大约(相距)一百来里,奇异的山水,是天下独一无二的.
江水都呈青绿色,深深的水流清澈得千丈也能见底.游动的鱼和细小的石头可以直接看见,毫无障碍.湍急的水流比箭还快,汹涌的波浪犹如飞奔的骏马.
两岸的高山,都生长着耐寒常绿的树木,(这些山)凭借着(高峻的)地势,争着向上长,这些山峦仿佛互相都在争着往高处和远处伸展;笔直地向上,直插云天,形成无数的山峰.泉水冲击着石头,泠泠地发出声响;美丽的鸟儿互相和鸣,鸣声嘤嘤,和谐动听.(树上的)蝉儿长久不断地鸣唱,(山中的)猿猴也时刻不住地啼叫.像老鹰一样极力追求功名利禄的人,看到(这些雄奇的)山峰,就会平息热衷于功名利禄的心;那些筹划政务的人,看到(这些幽美的)山谷,也会流连忘返.横斜的树木在上边遮蔽着,即使在白天,也像黄昏时那样昏暗,只有在稀疏的枝条互相掩映的地方,有时才可以见到阳光.